一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。船在吳江上飄搖,岸上酒樓酒旗飄搖,我那滿(mǎn)懷羈旅的春愁只能用美酒來(lái)消除了。船只經(jīng)過(guò)令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,江風(fēng)迅疾,落雨瀟瀟,實(shí)在令人煩惱。
何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 什么時(shí)候才能回到家中清洗衣袍,在家調弄鑲有銀字的笙,點(diǎn)燃熏爐里心字形的盤(pán)香呢?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
船在吳江上飄搖,岸上酒樓酒旗飄搖,我那滿(mǎn)懷羈旅的春愁只能用美酒來(lái)消除了。船只經(jīng)過(guò)令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,江風(fēng)迅疾,落雨瀟瀟,實(shí)在令人煩惱。 什么時(shí)候才能回到家中清洗衣袍,在家調弄鑲有銀字的笙,點(diǎn)燃熏爐里心字形的盤(pán)香呢?春光容易流逝,使人追趕不上,櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,春去夏又到。
這首詞寫(xiě)作者乘船漂泊途中倦游思歸的心情。上片以白描寫(xiě)景,景中帶情;下片正面寫(xiě)情,情中有景。上片首句“一片春愁待酒澆”,揭出了“春愁”這個(gè)主題,并點(diǎn)出了時(shí)序?!耙黄?,形容他愁?lèi)炦B綿不斷?!按茲病?,又從急需寬解表現了他愁緒之濃。詞人的愁緒究竟在什么樣的景況下產(chǎn)生的?產(chǎn)生了哪些愁緒?往下的描寫(xiě)就回答了這兩個(gè)問(wèn)題?!敖现蹞u,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭?!边@五句,用跳動(dòng)的白描筆墨,具體描繪了“舟過(guò)吳江”的情景。這“江”,就是流經(jīng)吳江縣的吳淞江,即吳江。一“搖”字,刻畫(huà)出他的船正逐浪起伏地向前劃動(dòng),帶出了乘舟的主人公的動(dòng)蕩漂泊之感。一個(gè)“招”字,描寫(xiě)出江岸邊酒樓上懸掛的酒招子正在迎風(fēng)飄擺、招徠顧客,也透露了他的視線(xiàn)為酒樓所吸引并希望借酒澆愁的心理。這兩句都著(zhù)筆于景物的動(dòng)態(tài)。句中特別點(diǎn)出了吳江的兩個(gè)引人注目的地名,表現他的船已經(jīng)駛過(guò)了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個(gè)“過(guò)”字。這個(gè)渡口和橋都是用唐代著(zhù)名歌女的名字命名的,船經(jīng)此處,很容易使人產(chǎn)生聯(lián)想。作者偏偏挑出這兩個(gè)地名,這里透露出他觸景生情,急欲思歸和閨中人團聚,漂泊思歸,偏偏又逢上惱人的天氣。作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風(fēng)吹雨急,并連用兩個(gè)“又”字,表示出他對這“不解人意”的風(fēng)雨的惱意。下片“何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒?!比湎胂髿w家后的溫暖生活,表現了他思歸的急切?!昂稳諝w家”四字,一直管著(zhù)后面的三件事:洗客袍、調笙和燒香?!翱团邸笔锹猛敬┑囊路??!跋纯团邸币馕吨?zhù)至少暫時(shí)結束了客游的勞頓生活;調笙,調弄起鑲有銀字的笙,燒香,點(diǎn)燃起熏爐里心字形的香,不用說(shuō),這三件事都是他的閨中人作的。這意味著(zhù)他有美眷的陪伴,可以享受舒適的家庭生活的溫暖?!般y字”和“心字”這兩個(gè)裝飾性的用語(yǔ),又給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。倦游思歸,是他的“春愁”的第一層含意?!傲鞴馊菀装讶藪?,紅了櫻桃,綠了芭蕉。 ”三句表現了“春愁”的第二層含意,那就是對年華流逝的感嘆。后者表現在。句中舍棄了陳舊的套語(yǔ),采用了擬人而又形象的語(yǔ)句“流光容易把人拋”,突出時(shí)光流逝之快。特別是,作者還創(chuàng )造性地利用櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,更具體地顯示出時(shí)光的奔馳。李煜雖曾用“櫻桃落盡春歸去”揭示春去夏來(lái)的時(shí)令變化,而蔣捷則是從不同的角度,抓住夏初櫻桃成熟時(shí)顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變?yōu)樯罹G這一特征,從視覺(jué)上對“時(shí)光容易把人拋”加以補充。把看不見(jiàn)的時(shí)光流逝轉化為可以捉摸的形象。這里作者并不光是在寫(xiě)景,而且是在抒情,抒發(fā)對年華消逝的慨嘆。這第二層春愁,實(shí)際上是第一層春愁的深化。這種“轉眼間又春去夏來(lái)”的感嘆,包含了他對久客的嘆息,包含了他思歸的急迫心情,也包含著(zhù)光陰似水的人生感喟?!兑患裘贰愤@個(gè)詞牌,有葉六平韻和逐句葉韻兩種寫(xiě)法。作者采用了逐句葉韻的格式,讀起來(lái)更加鏗鏘悅耳。他還充分發(fā)揮了這種格式中四組排比句式的特點(diǎn),加強了作品的表現力和節奏感。這都使它更像一支悠揚動(dòng)聽(tīng)的思歸曲,增添了它的余音繞梁之美。