落日熔金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會(huì )有風(fēng)雨出現?那些酒朋詩(shī)友駕著(zhù)華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報以婉言,因為我心中愁?lèi)灲篃?/span>
中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著(zhù)翡翠寶珠,身上帶著(zhù)金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會(huì )有風(fēng)雨出現?那些酒朋詩(shī)友駕著(zhù)華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報以婉言,因為我心中愁?lèi)灲篃?記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著(zhù)翡翠寶珠,身上帶著(zhù)金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。
這首詞是李清照晚年避難江南時(shí)的作品,寫(xiě)她在一次元宵節時(shí)的感受。詞的上片寫(xiě)元宵佳節寓居異鄉的悲涼心情,著(zhù)重對比客觀(guān)現實(shí)的歡快和她主觀(guān)心情的凄涼。起始二句“落日熔金,暮云合璧”,寫(xiě)晚晴,正是度節日的好天氣,意境開(kāi)闊,色彩絢麗。緊接“人在何處”四字,點(diǎn)出自己的處境:飄泊異鄉,無(wú)家可歸,同吉日良辰形成鮮明對照。(這里的“人”,有的評論者認為指李清照所懷念的親人,從文意上看,似不如指作者自己為好。)前三句寫(xiě)當時(shí)的天氣,次三句寫(xiě)當時(shí)的季節,“染柳煙濃,吹梅笛怨”,點(diǎn)出時(shí)令是初春。上句從視覺(jué)著(zhù)眼,寫(xiě)早春時(shí)節初生細柳被淡煙籠罩。下句從聽(tīng)覺(jué)落筆,通過(guò)笛聲傳來(lái)的哀怨曲調,聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色。四處充滿(mǎn)春意,景色宜人,但在詞人看來(lái),畢竟“春意知幾許”,還遠不是很濃郁的。雖是“元宵佳節”,“融和天氣”,可是這些年來(lái)國事的變化,身世的坎坷,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”“好景不?!敝?。所以在“融和天氣”之后,立即指出“次第豈無(wú)風(fēng)雨”的可能,在淡淡的春意中又摻進(jìn)了濃濃的隱憂(yōu)。以上三小節結構相類(lèi),都是兩個(gè)四字句,是實(shí)寫(xiě),寫(xiě)客觀(guān)景色的宜人,緊接著(zhù)一個(gè)問(wèn)句,反襯出主觀(guān)的不同感受。歸結到本篇的主題:身逢佳節,天氣雖好,卻無(wú)心賞玩。因此,雖然有“酒朋詩(shī)侶”用“香車(chē)寶馬”來(lái)邀請她去觀(guān)燈賞月,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”,實(shí)際是國難當前,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當年,情況就大不相同了。這樣,詩(shī)人很自然地轉到當年汴京歡度節日的回憶上來(lái)。詞的下片著(zhù)重用作者南渡前在汴京過(guò)元宵佳節的歡樂(lè )心情,來(lái)同當前的凄涼景象作對比?!爸兄荨敝副彼味汲倾昃?,即今河南省開(kāi)封市;“三五”,指正月十五日,即元宵節。當時(shí)宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節極盡鋪張之能事。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚?!睂?xiě)的正是作者當年同“閨門(mén)”女伴,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫(xiě)實(shí),并非虛構??墒?,好景不常,金兵入侵,自己只落得飄流異地。如今人老了,憔悴了,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節,又哪還有心思出外游賞呢?“不如向,簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)?!备匆r出詞人傷感孤凄的心境。這首詞運用今昔對照與麗景哀情相映的手法,還有意識地將淺顯平易而富表現力的口語(yǔ)與錘煉工致的書(shū)面語(yǔ)交錯融合,以極富表現力的語(yǔ)言寫(xiě)出了濃厚的今昔盛衰之感和個(gè)人身世之悲。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強,以至于南宋著(zhù)名詞人劉辰翁會(huì )每誦此詞必“為之涕下”。