山園小梅·剪綃零碎點(diǎn)酥乾翻譯
注釋
⑻綃(xiāo):生絲綢。酥:酥酪一般的。乾(gān):枝干。
⑼向背:面向和背對的姿態(tài)。稀稠:疏疏密密的布局。
⑽日?。喝章?。從:任從。甘:甘心。
⑾澄鮮:清新。
⑿吟鞍:指吟詩(shī)者所騎的馬鞍。
白話(huà)譯文
像剪碎的絲綢點(diǎn)綴著(zhù)酥酪般的枝干,要畫(huà)出那姿態(tài)和布局確實(shí)為難。盡情享受著(zhù)日落春晚,影單應當怯怕霜重夜寒。澄潔鮮艷只與相鄰的高僧共惜,冷落孤傲猶嫌被俗人一看。想起舊時(shí)在江南的旅途上,香魂飄落于酒旗下行吟的馬鞍。