無(wú)題·故鄉黯黯鎖玄云翻譯
注釋
此詩(shī)為贈作者日本友人濱之上,即濱之上信?。?899--1967),日本鹿兒島人,當時(shí)為上海筱崎醫院耳鼻喉兒科醫生。
黯黯:氣象慘淡的樣子。鎖:籠罩,封閉。玄云:黑云。
遙夜迢迢:長(cháng)夜漫漫的意思。上春:古時(shí)正月稱(chēng)謂上春。
歲暮:年底。何堪:哪能夠。
卮(zhī)酒:杯酒。卮,酒器。河豚:一種有毒的海魚(yú)。
白話(huà)譯文
祖國正在黑云籠罩之下,漫漫長(cháng)夜隔住了新春。
歲尾之際怎禁得起再悲傷,權且拿起杯中酒吃河豚。