zhè shǒu shī shì niè lǔ dá zuì yǒu yǐng xiǎng fā biǎo cì shù zuì duō de shī zuò zhī yī.
這首詩(shī)是聶魯達最有影響、發(fā)表次數最多的詩(shī)作之一。
zuì zǎo yú 1946 nián fā biǎo zài wěi nèi ruì lā quán guó wén huà zá zhì shàng, 1950 nián shōu rù shī gē zǒng jí yī yì màn gē jí dì èr bǎn.
最早于1946年發(fā)表在委內瑞拉《全國文化雜志》上,1950年收入《詩(shī)歌總集》(一譯《漫歌集》)第二版。
mǎ kè qiū bì kè qiū wèi yú ān dì sī shān dōng nán bù, zài kù sī kē chéng xī běi, lí chéng yuē 112 gōng lǐ, shì gǔ yìn dì ān rén de chéng bǎo, nán běi cháng 700 mǐ, dōng xī kuān 400 mǐ, zài sà kǎn tái xuě shān de shān yāo shàng, yóu 216 zuò jiàn zhù wù de fèi xū zǔ chéng.
馬克丘·畢克丘位于安第斯山東南部,在庫斯科城西北,離城約112公里,是古印第安人的城堡,南北長(cháng)700米,東西寬400米,在薩坎臺雪山的山腰上,由216座建筑物的廢墟組成。
niè lǔ dá yú 1943 nián 10 yuè 22 rì qí mǎ cān guān le zhè zuò gǔ chéng bǎo, liǎng nián hòu chuàng zuò le zhè shǒu cháng shī.
聶魯達于1943年10月22日騎馬參觀(guān)了這座古城堡,兩年后創(chuàng )作了這首長(cháng)詩(shī)。
quán shī shí èr zhāng, zhèng rú yǔ mǎ kè qiū bì kè qiū MacchuPicchu de shí èr gè zì mǔ nǎi zhì yì tiān de shí èr xiǎo shí hé yī nián de shí èr yuè wěn hé, jǐn guǎn zhè yǔ gǔ yìn jiā wén huà bìng wú xiāng tōng zhī chù.
全詩(shī)十二章,正如與馬克丘·畢克丘(MacchuPicchu)的十二個(gè)字母、乃至一天的十二小時(shí)和一年的十二月吻合,盡管這與古印加文化并無(wú)相通之處。
I cóng kōng jiān dào kōng jiān, hǎo xiàng zài yī zhāng kōng dòng de wǎng lǐ, wǒ zài jiē dào hé huán jìng zhōng jiān xíng zǒu, lái le yòu lí kāi.
I從空間到空間,好象在一張空洞的網(wǎng)里,我在街道和環(huán)境中間行走,來(lái)了又離開(kāi)。
qiū tiān lái lín, shù yè shū zhǎn shì qián bì, zài chūn tiān hé mài suì zhī jiān, shì nà zuì wěi dà de ài, fǎng fú zài là xià de yì zhī shǒu tào lǐ miàn, cì yǔ wǒ men, yóu rú yī lún jù dà de míng yuè.
秋天來(lái)臨,樹(shù)葉舒展似錢(qián)幣,在春天和麥穗之間,是那最偉大的愛(ài),仿佛在落下的一只手套里面,賜予我們,猶如一輪巨大的明月。
nèi xiē dòng dàng de suì yuè, wǒ shì zài shēn tǐ de fēng bào zhōng guò qù de
(那些動(dòng)蕩的歲月,我是在身體的風(fēng)暴中過(guò)去的;
gāng tiě biàn chéng le suān xìng de chén mò, yè wǎn bèi chāi sàn, zhí dào zuì hòu yì diǎn xì xiè, nà shi xīn hūn de zǔ guó shòu dào qīn fàn de xiān wéi.
鋼鐵變成了酸性的沉默,夜晚被拆散,直到最后一點(diǎn)細屑,那是新婚的祖國受到侵犯的纖維。
yí gè zài tí qín zhī jiān děng dài zhe wǒ de rén, féng dào yí gè shì jiè rú tóng yī zuò mái zàng de tǎ, tǎ jiān mái dé nà me shēn, bǐ suǒ yǒu de sī yǎ de liú huáng sè de shù yè hái yào shēn
)一個(gè)在提琴之間等待著(zhù)我的人,逢到一個(gè)世界如同一座埋葬的塔,塔尖埋得那么深,比所有的嘶啞的硫磺色的樹(shù)葉還要深;
hái yào shēn, zài dì zhì dì huáng jīn lǐ, hǎo xiàng bèi duō biàn de qì xiàng suǒ bāo guǒ de jiàn.
還要深,在地質(zhì)的黃金里,好象被多變的氣象所包裹的劍。
wǒ bǎ hùn dùn ér tián mì de shǒu shēn rù dào dà dì zuì néng fán zhí de dì fāng.
我把混沌而甜蜜的手深入到大地最能繁殖的地方。
wǒ bǎ é tóu zhì yú shēn chén de bō làng zhī jiān, xiàng yí gè shuǐ dī, jiàng dào liú huáng de níng jìng lǐ
我把額頭置于深沉的波浪之間,象一個(gè)水滴,降到硫磺的寧靜里;
xiàng yí gè máng rén, huí guī yú rén lèi de xiāo hào dài jìn de chūn tiān de sù xīn.
象一個(gè)盲人,回歸于人類(lèi)的消耗殆盡的春天的素馨。
II rú guǒ huā hái zài bǎ zhǎng gāo de yòu yá jiāo gěi lìng yī duǒ huā, shí kuài hái zài tā zuàn shí hé shā lì de pò suì wài yī shàng bǎo liú zhe líng luò de huā duǒ, ér rén zé róu zhòu le cóng hǎi yáng xiōng yǒng yuán tóu shōu jí lái de guāng míng de huā bàn, zuàn záo zhe zài tā shǒu lǐ bó dòng de jīn shǔ.
II如果花還在把長(cháng)高的幼芽交給另一朵花,石塊還在它鉆石和砂礫的破碎外衣上保留著(zhù)零落的花朵,而人則揉皺了從海洋洶涌源頭收集來(lái)的光明的花瓣,鉆鑿著(zhù)在他手里搏動(dòng)的金屬。
tū rán, zài yī fú hé yān wù zhōng, zài qīng yí de zhuō zi shàng, fǎng fú yī duī zá luàn de dōng xī, liú xià le nà líng hún: shì shí yīng, shì jí dù, shì hǎi shàng zhī lèi, fǎng fú hán lěng de chí zhǎo: rán ér tā hái shì yòng zhǐ, yòng hèn, shā sǐ tā, zhé mó tā, bǎ tā yā dǎo zài měi tiān cǎi tà de dì tǎn shàng, zài tiě sī wǎng de xié è yī fú lǐ bǎ tā sī suì.
突然,在衣服和煙霧中,在傾圯的桌子上,仿佛一堆雜亂的東西,留下了那靈魂:是石英,是嫉妒,是海上之淚,仿佛寒冷的池沼:然而他還是用紙,用恨,殺死它,折磨它,把它壓倒在每天踩踏的地毯上,在鐵絲網(wǎng)的邪惡衣服里把它撕碎。
bù: zài zǒu láng shàng, kòng dì shàng, hǎi shàng huò zhě lù shàng, shuí bù dài zhe bǐ shǒu yóu rú ròu sè yīng sù bǎo wèi zì jǐ de xuè?
不:在走廊上,空地上,海上或者路上,誰(shuí)不帶著(zhù)匕首(猶如肉色罌粟)保衛自己的血?
hǔ liè lā yǐ jīng shǐ chū mài shēng líng de bēi cǎn shì chǎng qì xī yān yān, yú shì, cóng méi shù de gāo chù, qiān nián de lù shuǐ, zài qī dài zhe tā de shù zhī shàng liú xià le tòu míng jīng yíng de xìn xī, a, xīn yō, a, zài qiū jì de kōng xū lǐ mó dé guāng tū le de é tóu.
虎列拉已經(jīng)使出賣(mài)生靈的悲慘市場(chǎng)氣息奄奄,于是,從梅樹(shù)的高處,千年的露水,在期待著(zhù)它的樹(shù)枝上留下了透明晶瑩的信息,啊,心喲,啊,在秋季的空虛里磨得光禿了的額頭。
yǒu duō shǎo cì, zài yí gè chéng shì dōng tiān hán lěng de jiē shàng, gōng gòng qì chē shàng, huáng hūn de chuán shàng, huò zhě zuì chén zhòng de gū dú lǐ, jié rì de yè wǎn, zhōng shēng hé yīn yǐng, rén men huān lè dì xiāng jù zài yì qǐ, wǒ xiǎng tíng xià lái, xún zhǎo nà shēn ào de yǒng héng de mài luò, nà shi cóng qián míng kè zài shí kuài shàng huò zhě qīn wěn suǒ fēn lí de shǎn guāng lǐ de.
有多少次,在一個(gè)城市冬天寒冷的街上,公共汽車(chē)上,黃昏的船上,或者最沉重的孤獨里,節日的夜晚,鐘聲和陰影,人們歡樂(lè )地相聚在一起,我想停下來(lái),尋找那深奧的永恒的脈絡(luò ),那是從前銘刻在石塊上或者親吻所分離的閃光里的。
gǔ wù lǐ miàn, shì xiàng huái yùn de xiǎo xiǎo rǔ fáng shì de yí gè jīn huáng gù shì, wú qióng wú jìn dì chóng fù zhe yí gè shù zì, nà pēi yá de wài pí, nà me róu nèn, ér qiě zǒng shì yī mú yī yàng, tuō qiào ér chū rú xiàng yá
(谷物里面,是象懷孕的小小乳房似的一個(gè)金黃故事,無(wú)窮無(wú)盡地重復著(zhù)一個(gè)數字,那胚芽的外皮,那么柔嫩,而且總是一模一樣,脫殼而出如象牙;
liú shuǐ zhī zhōng, jiù shì yíng jié de zǔ guó, cóng gū jì de bái xuě zhí zhì xuè hóng de bō làng de yuán yě.
流水之中,就是瑩潔的祖國,從孤寂的白雪直至血紅的波浪的原野。
wǒ shén me yě méi yǒu zhuā zhù, chú le diào là xià lái de yī chuàn liǎn huò zhě jiǎ liǎn, fǎng fú zhōng kōng de jīn zhǐ huán, fǎng fú bào nù de qiū tiān de yī shān líng luàn de nǚ ér, tā men shǐ zhuāng yán de zhǒng zú de kě bēi zhī shù nán miǎn zhàn lì.
)我什么也沒(méi)有抓住,除了掉落下來(lái)的一串臉或者假臉,仿佛中空的金指環(huán),仿佛暴怒的秋天的衣衫零亂的女兒,她們使莊嚴的種族的可悲之樹(shù)難免戰栗。
wǒ méi yǒu dì fāng kě yǐ ràng wǒ de shǒu xiē xī, tā xiàng tào zhe suǒ liàn de quán shuǐ nà yàng liú dòng, huò zhě xiàng dà kuài de méi huò shuǐ jīng nà yàng jiān dìng, wǒ shēn chū de shǒu yīng gāi dé dào huī fù de rè lì huò zhě hán yì.
我沒(méi)有地方可以讓我的手歇息,它象套著(zhù)鎖鏈的泉水那樣流動(dòng),或者象大塊的煤或水晶那樣堅定,我伸出的手應該得到恢復的熱力或者寒意。
rén shì shén me?
人是什么?
zài tā shuō huà de něi gè bù fèn, zài cāng fáng hé xū shēng zhī jiān, zhǎn kāi le shēng mìng?
在他說(shuō)話(huà)的哪個(gè)部分,在倉房和噓聲之間,展開(kāi)了生命?
zài tā jīn shǔ de yùn dòng de něi gè dì fāng, huó yuè zhe nà bù xiǔ bù miè de shēng mìng?
在他金屬的運動(dòng)的哪個(gè)地方,活躍著(zhù)那不朽不滅的生命?
III shēng líng jiù xiàng yù mǐ, cóng guò qù de shì qíng de wú qióng gǔ cāng zhōng tuō lì ér chū
III生靈就象玉米,從過(guò)去的事情的無(wú)窮谷倉中脫粒而出;
cóng bēi cǎn de zāo yù, cóng yí dào qī, dào bā, cóng bù zhǐ yí gè sǐ wáng, ér shì wú shù sǐ wáng, lái dào měi ge rén shēn shàng.
從悲慘的遭遇,從一到七,到八,從不止一個(gè)死亡,而是無(wú)數死亡,來(lái)到每個(gè)人身上。
měi tiān, zhǐ shì yí gè xiǎo xiǎo de sǐ wáng, zhǐ shì chén tǔ, zhǐ shì qū chóng, shì jiāo wài ní nìng lǐ xī miè le de dēng, yí gè chì bǎng cū zhuàng de xiǎo xiǎo sǐ wáng, cì rù měi yí ge rén, fǎng fú yī zhī duǎn máo.
每天,只是一個(gè)小小的死亡,只是塵土,只是蛆蟲(chóng),是郊外泥濘里熄滅了的燈,一個(gè)翅膀粗壯的小小死亡,刺入每一個(gè)人,仿佛一支短矛。
nà shi bèi miàn bāo, bèi bǐ shǒu suǒ kùn rǎo de rén, shì mù rén, shì hǎi gǎng de ér zi, huò zhě fú lí de hēi cāng cāng lǐng xiù, huò zhě yōng jǐ jiē dào shàng de niè chǐ dòng wù.
那是被面包,被匕首所困擾的人,是牧人,是海港的兒子,或者扶犁的黑蒼蒼領(lǐng)袖,或者擁擠街道上的嚙齒動(dòng)物。
yī qiè de yī qiè dōu zài hūn mí zhōng děng dài tā de sǐ wáng, tā de duǎn cù de měi tiān de sǐ wáng.
一切的一切都在昏迷中等待他的死亡,他的短促的每天的死亡。
tā de rì rì yè yè de dǎo méi de kǔ nàn, fǎng fú yì zhī zhàn lì dì pěng qǐ lái hē zhe de hēi bēi.
他的日日夜夜的倒霉的苦難,仿佛一只顫栗地捧起來(lái)喝著(zhù)的黑杯。
IV qiáng bào yǒu lì de sǐ wáng, duō cì yāo qǐng wǒ, tā hǎo sì hǎi làng lǐ kàn bú jiàn de yán, kuò sàn zhe tā kàn bú jiàn de zī wèi
IV強暴有力的死亡,多次邀請我,它好似海浪里看不見(jiàn)的鹽,擴散著(zhù)它看不見(jiàn)的滋味;
tā hǎo sì xià chén yǔ shēng gāo gè zhàn yī bàn
它好似下沉與升高各占一半;
tā hǎo sì fēng hé bīng hé de jù dà jié gòu.
它好似風(fēng)和冰河的巨大結構。
wǒ lái dào tiě de biān yuán
我來(lái)到鐵的邊緣;
lái dào kōng qì de xiá gǔ, nóng yè hé shí kuài de shī bù
來(lái)到空氣的峽谷,農業(yè)和石塊的尸布;
lái dào qióng tú mò lù de kōng xū xīng zuò
來(lái)到窮途末路的空虛星座;
lái dào hūn xuàn de pán xuán de dào lù
來(lái)到昏眩的盤(pán)旋的道路;
dàn shì, a, sǐ wáng, wú yín de hǎi, nǐ bú shì yī làng jiē yī làng dì qián lái, ér shì fǎng fú míng jìng de yè de bēn chí, fǎng fú yè de quán bù shù zì.
但是,啊,死亡,無(wú)垠的海,你不是一浪接一浪地前來(lái),而是仿佛明凈的夜的奔馳,仿佛夜的全部數字。
nǐ cóng bù lái dào le zài kǒu dài lǐ fān jiǎo
你從不來(lái)到了在口袋里翻攪;
nǐ de lái fǎng, bù kě néng méi yǒu hóng de jì fú, méi yǒu chén mò suǒ bāo wéi de shǔ guāng de dì tǎn, méi yǒu gāo fēi de huò zhě mái zàng de yǎn lèi de yí chǎn.
你的來(lái)訪(fǎng),不可能沒(méi)有紅的祭服,沒(méi)有沉默所包圍的曙光的地毯,沒(méi)有高飛的或者埋葬的眼淚的遺產(chǎn)。
wǒ bù néng ài yí gè shēng mìng xiàng ài yī zhū shù, shù guān qiān wàn shù yè de sǐ wáng shàng yī ge xiǎo xiǎo de qiū tiān, quán shì xū wěi de sǐ, yǐ jí méi yǒu tǔ dì méi yǒu shēn yuān de fù huó.
我不能愛(ài)一個(gè)生命象愛(ài)一株樹(shù),樹(shù)冠(千萬(wàn)樹(shù)葉的死亡)上一個(gè)小小的秋天,全是虛偽的死,以及沒(méi)有土地沒(méi)有深淵的復活。
wǒ yào zài gèng jiā guǎng kuò de shēng mìng zhòng yóu yǒng, zài gèng jiā kuān chàng de hé kǒu, děng dào rén men zhú jiàn dì jù jué le wǒ, guān shàng le néng guān shàng de mén, ràng wǒ quán yuán de shǒu bù zài chù mō nà bù cún zài de shāng kǒu, yú shì wǒ yào, yī tiáo yī tiáo jiē, yī dào yī dào hé, yī zuò yī zuò chéng, yì zhī yì zhī chuáng, ràng wǒ de fā xián de gǔ shi chuān guò huāng mò, zài zuì hòu de pín qióng de wū zi lǐ, méi yǒu dēng, méi yǒu huǒ, méi yǒu miàn bāo, méi yǒu shí kuài, méi yǒu chén mò, gū líng líng dì, zhí zhú zài wǒ zì jǐ de sǐ wáng lǐ sǐ qù.
我要在更加廣闊的生命中游泳,在更加寬暢的河口,等到人們逐漸地拒絕了我,關(guān)上了能關(guān)上的門(mén),讓我泉源的手不再觸摸那不存在的傷口,于是我要,一條一條街,一道一道河,一座一座城,一只一只床,讓我的發(fā)咸的骨殖穿過(guò)荒漠,在最后的貧窮的屋子里,沒(méi)有燈,沒(méi)有火,沒(méi)有面包,沒(méi)有石塊,沒(méi)有沉默,孤零零地,躑躅在我自己的死亡里死去。
V zhuāng yán de sǐ wáng, nǐ bú shì tiě yǔ máo de niǎo, bú shì nà gè pín qióng zhù suǒ de jì chéng zhě, zài cōng máng de yǐn shí zhōng, sōng chí de pí fū xià suǒ dài lái
V莊嚴的死亡,你不是鐵羽毛的鳥(niǎo),不是那個(gè)貧窮住所的繼承者,在匆忙的飲食中,松弛的皮膚下所帶來(lái);
ér shì bié de, shì tíng xī de xián de huā bàn, shì bù yíng xiàng zhàn dòu de xiōng pú de yuán zǐ, shì luò dào é tóu shàng de cū dà de lù zhū.
而是別的,是停息的弦的花瓣,是不迎向戰斗的胸脯的原子,是落到額頭上的粗大的露珠。
zhè yí kuài xiǎo xiǎo de sǐ wáng, tā bù néng zài shēng, méi yǒu hé píng yě méi yǒu tǔ dì, zhǐ shì yī fù kū lóu, yì zhī zhōng, rén men zài tā zhī zhōng qù sǐ.
這一塊小小的死亡,它不能再生,沒(méi)有和平也沒(méi)有土地,只是一副骷髏,一只鐘,人們在它之中去死。
wǒ xiān kāi diǎn de bēng dài
我掀開(kāi)碘的繃帶;
bǎ shuāng shǒu shēn xiàng shā sǐ sǐ wáng de wú qióng tòng kǔ
把雙手伸向殺死死亡的無(wú)窮痛苦;
zài chuāng shāng lǐ, wǒ zhǐ féng dào yī zhèn hán fēng, cóng xīn líng de mó hu de xì fèng lǐ chuī jìn.
在創(chuàng )傷里,我只逢到一陣寒風(fēng),從心靈的模糊的隙縫里吹進(jìn)。
yǐ shàng wǔ jié, shì shī rén zài dēng shàng mǎ kè qiū bì kè qiū zhī qián, shū fā duì rén mín de kǔ nàn bào lì hé pín kùn suǒ zào chéng de sǐ wáng, yǐ jí zì jǐ de bù xìng zāo yù de bēi fèn zhī qíng.
①①以上五節,是詩(shī)人在登上馬克丘·畢克丘之前,抒發(fā)對人民的苦難、暴力和貧困所造成的死亡,以及自己的不幸遭遇的悲忿之情。
VI yú shì, wǒ zài mào mì jiū jié de guàn mù lín mǎng zhōng, pān dēng dà dì de tī jí, xiàng nǐ, mǎ kè qiū bì kè qiū, zǒu qù.
VI于是,我在茂密糾結的灌木林莽中,攀登大地的梯級,向你,馬克丘·畢克丘,走去。
nǐ shì céng céng shí kuài lěi chéng de gāo chéng, zuì hòu, wèi dà dì suǒ méi yǒu yǎn cáng yú chén shuì jì fú zhī xià de dōng xī suǒ jū zhù.
你是層層石塊壘成的高城,最后,為大地所沒(méi)有掩藏于沉睡祭服之下的東西所居住。
zài nǐ zhè lǐ, fǎng fú liǎng tiáo píng xíng de xiàn, shǎn diàn de yáo lán hé rén lèi de yáo lán, zài duō cì de fēng zhōng jiǎo chán yì qǐ.
在你這里,仿佛兩條平行的線(xiàn),閃電的搖籃和人類(lèi)的搖籃,在多刺的風(fēng)中絞纏一起。
shí kuài de mǔ qīn, wù yīng de pào mò.
石塊的母親,兀鷹的泡沫。
rén lèi shǔ guāng de chóng gāo dī fáng.
人類(lèi)曙光的崇高堤防。
yí wàng yú dì yī pī shā tǔ lǐ de dà chǎn.
遺忘于第一批砂土里的大鏟。
zhè jiù shì zhù suǒ, zhè jiù shì dì diǎn
這就是住所,這就是地點(diǎn);
zài zhè lǐ, bǎo mǎn de yù mǐ lì, shēng qǐ yòu là xià, fǎng fú hóng sè de báo zǐ.
在這里,飽滿(mǎn)的玉米粒,升起又落下,仿佛紅色的雹子。
zài zhè lǐ, luò mǎ de jīn huáng sè xiān wéi gěi ài rén, gěi fén mù, gěi mǔ qīn, gěi guó wáng, gěi qí dǎo, gěi wǔ shì, zhī chéng le yī fú.
在這里,駱馬的金黃色纖維給愛(ài)人,給墳墓,給母親,給國王,給祈禱,給武士,織成了衣服。
zài zhè lǐ, rén de jiǎo hé yīng de jiǎo zài yì qǐ xiē xī yú xiǎn è de gāo shān dòng xué, yǐ léi míng de bù zi zài lí míng cǎi zhe xī bó de wù ǎi, chù mō zhe tǔ dì hé shí kuài, zhí dào zài hēi àn zhōng huò zhě sǐ wáng zhōng bǎ tā men rèn shi.
在這里,人的腳和鷹的腳在一起歇息于險惡的高山洞穴,以雷鳴的步子在黎明踩著(zhù)稀薄的霧靄,觸摸著(zhù)土地和石塊,直到在黑暗中或者死亡中把它們認識。
wǒ qiáo zhuó yī fú hé shǒu
我瞧著(zhù)衣服和手;
qiáo zhe míng xiǎng de dòng xué lǐ shuǐ de hén jī
瞧著(zhù)鳴響的洞穴里水的痕跡;
qiáo zhe nà bèi yī zhāng liǎn de jiē chù suǒ ruǎn huà de qiáng, tā yǐ wǒ de yǎn jīng wàng zhe dà dì shàng de dēng, tā yǐ wǒ de shǒu gěi xiāo shī de mù cái shàng yóu, yīn wèi yī qiè de yī qiè: yī fú, pí fū, bēi zi, yǔ yán, měi jiǔ, miàn bāo, dōu méi yǒu le, luò jìn le ní tǔ.
瞧著(zhù)那被一張臉的接觸所軟化的墻,它以我的眼睛望著(zhù)大地上的燈,它以我的手給消失的木材上油,因為一切的一切:衣服,皮膚,杯子,語(yǔ)言,美酒,面包,都沒(méi)有了,落進(jìn)了泥土。
kōng qì jìn lái, yǐ níng méng huā de zhǐ tou, jiàng dào suǒ yǒu chén shuì de rén shēn shàng
空氣進(jìn)來(lái),以檸檬花的指頭,降到所有沉睡的人身上;
qiān nián de kōng qì, wú shù gè yuè wú shù gè zhōu de kōng qì, lán de fēng, tiě de shān lǐng de kōng qì, yóu rú yī bù bù róu ruǎn de jí fēng, mó liàng le yán shí gū jì de sì zhōu.
千年的空氣,無(wú)數個(gè)月無(wú)數個(gè)周的空氣,藍的風(fēng),鐵的山嶺的空氣,猶如一步步柔軟的疾風(fēng),磨亮了巖石孤寂的四周。
VII dú yī de shēn yuān lǐ de sǐ zhě, chén lún zhōng de yīn yǐng, nà shēn chén de chéng dù, jiù rú nǐ men de zhuāng yán sù mù yí yàng.
VII獨一的深淵里的死者,沉淪中的陰影,那深沉的程度,就如你們的莊嚴肅穆一樣。
nà zhēn shí de, nà zuì chì liè de sǐ wáng lái dào le, yú shì cóng qiān chuāng bǎi kǒng de yán shí, cóng yān hóng sè de zhù tóu, cóng zhú jí dì shēng de shuǐ guǎn, nǐ men dǎo xià, hǎo xiàng zài qiū tiān, hǎo xiàng zhǐ yǒu sǐ lù yī tiáo.
那真實(shí)的,那最熾烈的死亡來(lái)到了,于是從千瘡百孔的巖石,從殷紅色的柱頭,從逐級遞升的水管,你們倒下,好象在秋天,好象只有死路一條。
rú jīn, kōng kuàng de kōng qì yǐ jīng bù zài kū qì, yǐ jīng bù zài shú xī nǐ men táo tǔ de jiǎo, yǐ jīng wàng diào nǐ men de nèi xiē dà tán zi, guò lǜ tiān kōng, ràng guāng de bǐ shǒu cì chuān
如今,空曠的空氣已經(jīng)不再哭泣,已經(jīng)不再熟悉你們陶土的腳,已經(jīng)忘掉你們的那些大壇子,過(guò)濾天空,讓光的匕首刺穿;
zhuàng shí de dà shù bèi yún duǒ tūn mò, bèi jí fēng kǎn dào.
壯實(shí)的大樹(shù)被云朵吞沒(méi),被疾風(fēng)砍倒。
tā dǐng zhù le yì zhī tū rán yā xià de shǒu, lái zì gāo kōng, zhí zhì shí jiān de zhōng jié.
它頂住了一只突然壓下的手,來(lái)自高空,直至時(shí)間的終結。
nǐ men bù zài shì, zhī zhū de shǒu, cuì ruò de xiàn, jiū chán de zhī wù
你們不再是,蜘蛛的手,脆弱的線(xiàn),糾纏的織物;
nǐ men shī luò de yǒu duō shǎo: fēng sú hé xí guàn, gǔ lǎo de yīn jié, guāng cǎi xuàn lì de miàn jù.
你們失落的有多少:風(fēng)俗和習慣,古老的音節,光彩絢麗的面具。
dàn shì, shí kuài hé yǔ yán jiān dìng bù biàn, chéng shì hǎo xiàng suǒ yǒu de rén shǒu lǐ jǔ qǐ de bēi zi
但是,石塊和語(yǔ)言堅定不變,城市好象所有的人手里舉起的杯子;
huó rén, sǐ rén, chén mò de rén, rěn shòu zhe nà me duō de sǐ, jiù shì yī duǒ qiáng
活人,死人,沉默的人,忍受著(zhù)那么多的死,就是一垛墻;
nà me duō de shēng mìng yī xià zǐ chéng wéi shí tou de huā bàn, yǒng héng de zǐ sè méi guī, jiù shì zhè dào bīng lěng zhí mín dì de ān dì sī shān dà dī.
那么多的生命一下子成為石頭的花瓣,永恒的紫色玫瑰,就是這道冰冷殖民地的安第斯山大堤。
děng dào nián tǔ sè de shǒu biàn chéng le nián tǔ, děng dào xiǎo xiǎo de yǎn jiǎn bì lǒng, chōng mǎn le cū lì de wéi qiáng, sāi mǎn le bǎo lěi, děng dào suǒ yǒu de rén dōu xiàn jìn tā men de dòng xué, yú shì jiù zhǐ shèng xià zhè gāo sǒng de jīng què de jiàn zhù, zhè rén lèi shǔ guāng de chóng gāo wèi zhì, zhè chōng yíng zhe jìng jì de zuì gāo de róng qì, rú cǐ zhòng duō shēng mìng zhī hòu de yí gè shí tou de shēng mìng.
等到粘土色的手變成了粘土,等到小小的眼瞼閉攏,充滿(mǎn)了粗礪的圍墻,塞滿(mǎn)了堡壘,等到所有的人都陷進(jìn)他們的洞穴,于是就只剩下這高聳的精確的建筑,這人類(lèi)曙光的崇高位置,這充盈著(zhù)靜寂的最高的容器,如此眾多生命之后的一個(gè)石頭的生命。
mǎ kè qiū bì kè qiū céng jīng yǒu guò guāng huī càn làn de wén huà, zěn me huì tū rán xiāo miè, chéng wéi yī zuò fèi xū, zhì jīn wú fǎ jiě shì.
①①馬克丘·畢克丘曾經(jīng)有過(guò)光輝燦爛的文化,怎么會(huì )突然消滅,成為一座廢墟,至今無(wú)法解釋。
VIII gēn wǒ yì qǐ pá shǎng qù ba, yà měi lì jiā de ài.
VIII跟我一起爬上去吧,亞美利加的愛(ài)。
gēn wǒ yì qǐ wěn nà mì mì de shí kuài.
跟我一起吻那秘密的石塊。
wū luó bāng bā bēn liú de bái yín, yáng qǐ huā fěn, fēi jìn tā huáng sè de bēi zi
烏羅邦巴①奔流的白銀,揚起花粉,飛進(jìn)它黃色的杯子;
fēi zài téng wàn jiū jié de kòng xì lǐ, fēi zài shí tou de zhí wù, jiān yìng de huā huán jiān, fēi zài shān jiān xiá gǔ de jìng jì shàng.
飛在藤蔓糾結的空隙里,飛在石頭的植物,堅硬的花環(huán)間,飛在山間峽谷的靜寂上。
lái ba, wēi xiǎo de shēng mìng, lái dào ní tǔ de liǎng yì zhī jiān, tóng shí jīng yíng ér lǐn liè, chōng jī zhe kōng qì, pī kāi le wán qiáng de lǜ yù, kuáng bào de shuǐ a, lái zì bái xuě de shuǐ.
來(lái)吧,微小的生命,來(lái)到泥土的兩翼之間,同時(shí)——晶瑩而凜冽,沖擊著(zhù)空氣,劈開(kāi)了頑強的綠玉,狂暴的水啊,來(lái)自白雪的水。
ài qíng, ài qíng, jí shǐ zài xiǎn è de hēi yè, cóng ān dì sī qiāo xiǎng de suì shí, zhí zhì hóng sè xī tóu de lí míng, dōu zǒng zài níng wàng zhè gè bái xuě de máng mù dì ér zi.
愛(ài)情,愛(ài)情,即使在險惡的黑夜,從安第斯敲響的燧石,直至紅色膝頭的黎明,都總在凝望這個(gè)白雪的盲目的兒子。
a, bái liàn hōng xiǎng de wéi ěr kǎ mǎ yuē, zài nǐ léi míng de shuǐ liú pò suì chéng wéi bái sè de pào mò, fǎng fú shòu chuàng de xuě zhī shí, zài nǐ qiáng jìng de nán fēng jí chí ér xià, chàng zhe nào zhe, chǎo xǐng le tiān kōng zhī shí, nǐ zhè shì dài lái de shén me yǔ yán, jǐ yǔ jī hū gāng cóng nǐ ān dì sī pào mò tuō chū de ěr duǒ?
啊,白練轟響的維爾卡馬約,②在你雷鳴的水流破碎成為白色的泡沫,仿佛受創(chuàng )的雪之時(shí),在你強勁的南風(fēng)疾馳而下,唱著(zhù)鬧著(zhù),吵醒了天空之時(shí),你這是帶來(lái)的什么語(yǔ)言,給予幾乎剛從你安第斯泡沫脫出的耳朵?
shì shuí zhuā zhe hán lěng de shǎn guāng, suǒ zhù le liú zài gāo chù, zài bīng líng de lèi zhū zhōng fēn gē, zài fēi kuài de jiàn guāng shàng biān tà
是誰(shuí)抓著(zhù)寒冷的閃光,鎖住了留在高處,在冰凌的淚珠中分割,在飛快的劍光上鞭撻;
měng jī jiān qiáng de huā ruǐ, yǐn xiàng wǔ shì de chuáng tóu, shǐ yán shí de zhōng jí dà wéi jīng huāng?
猛擊堅強的花蕊,引向武士的床頭,使巖石的終極大為驚慌?
nǐ nà bèi zhú de huǒ huā shuō de shì shén me?
你那被逐的火花說(shuō)的是什么?
nǐ nà mì mì de bèi pàn de shǎn guāng céng jīng dài zhe yǔ yán dào chù lǚ xíng?
你那秘密的背叛的閃光曾經(jīng)帶著(zhù)語(yǔ)言到處旅行?
shì shuí, zài dǎ suì bīng dòng de yīn jié, hēi sè de yǔ yán, jīn huáng de qí zhì, shēn chén de zuǐ bā, yā yì de hū hǎn, zài nǐ de xiān ruò de shuǐ de mài guǎn lǐ?
是誰(shuí),在打碎冰凍的音節,黑色的語(yǔ)言,金黃的旗幟,深沉的嘴巴,壓抑的呼喊,在你的纖弱的水的脈管里?
shì shuí, zài gē kāi nà cóng dà dì shàng lái kàn wàng de huā de yǎn pí?
是誰(shuí),在割開(kāi)那從大地上來(lái)看望的花的眼皮?
shì shuí, pāo xià yī chuàn chuàn de sǐ zhě, cóng nǐ shuāi lǎo de shǒu lǐ xià jiàng, dào dì zhì dì méi céng zhōng shōu qǔ tā men yǐ jīng dé dào de hēi yè?
是誰(shuí),拋下一串串的死者,從你衰老的手里下降,到地質(zhì)的煤層中收取他們已經(jīng)得到的黑夜?
shì shuí, rēng diào le jiū jié de shù zhī?
是誰(shuí),扔掉了糾結的樹(shù)枝?
shì shuí, chóng xīn mái zàng le gào bié de yán cí?
是誰(shuí),重新埋葬了告別的言辭?
ài qíng, ài qíng a, bié zǒu dào biān yán, bié chóng bài mái mò de tóu lú
愛(ài)情,愛(ài)情啊,別走到邊沿,別崇拜埋沒(méi)的頭顱;
ràng shí jiān zài quán yuán kū jié de dà tīng wán chéng zì jǐ de sù xiàng, rán hòu, zài fēi sù de liú shuǐ hé gāo qiáng zhī jiān, shōu jí ài dào zhōng jiān de kōng qì, fēng de bìng liè de píng bǎn, shān lǐng de luàn chōng héng zhuàng de hé dào, lù shuǐ de cū yě de jìng lǐ, yú shì, xiàng shàng pān dēng, zài cóng mǎng zhōng, yī duǒ huā yī duǒ huā dì, tà zhe nà tiáo cóng gāo chù pán xuán ér xià de cháng shé.
讓時(shí)間在泉源枯竭的大廳完成自己的塑像,然后,在飛速的流水和高墻之間,收集隘道中間的空氣,風(fēng)的并列的平板,山嶺的亂沖橫撞的河道,露水的粗野的敬禮,于是,向上攀登,在叢莽中,一朵花一朵花地,踏著(zhù)那條從高處盤(pán)旋而下的長(cháng)蛇。
zài shān pō dì dài, shí kuài hé shù cóng, lǜ sè xīng xīng de fěn mò, míng liàng de sēn lín, màn tú zài fèi téng, fǎng fú yī piàn huó yuè de hú, fǎng fú mò bù zuò shēng de xīn de dì céng.
在山坡地帶,石塊和樹(shù)叢,綠色星星的粉末,明亮的森林,曼圖③在沸騰,仿佛一片活躍的湖,仿佛默不作聲的新的地層。
dào wǒ zì jǐ de shēng mìng zhòng, dào wǒ de shǔ guāng zhōng lái ba, zhí zhì chóng gāo de gū dú.
到我自己的生命中,到我的曙光中來(lái)吧,直至崇高的孤獨。
zhè gè sǐ de wáng guó yī rán shēng cún huó yuè.
這個(gè)死的王國依然生存活躍。
zhè zhǐ dà zhōng de zhōng miàn shàng, wù yīng de xuè yǐng xiàng sōu hēi chuán nà yàng huá guò.
這只大鐘的鐘面上,兀鷹的血影象艘黑船那樣劃過(guò)。
wū luó bāng bā, bì lǔ de yī tiáo hé liú.
④①烏羅邦巴,秘魯的一條河流。
wéi ěr kǎ mǎ yuē, bì lǔ de yī tiáo hé liú.
②維爾卡馬約,秘魯的一條河流。
màn tú, shān gǔ míng.
③曼圖,山谷名。
shī rén huái zhe duì měi zhōu de ài, xiàng shàng pān dēng, fǔ shì liǎng tiáo tuān jí de hé liú, yí gè shēn gǔ.
④詩(shī)人懷著(zhù)對美洲的愛(ài),向上攀登,俯視兩條湍急的河流,一個(gè)深谷。
IX xīng zuò de yīng, nóng wù de pú táo.
IX星座的鷹,濃霧的葡萄。
diū shī de léng bǎo, máng mù dì wān dāo.
丟失的棱堡,盲目的彎刀。
duàn liè de yāo dài, zhuāng yán de miàn bāo.
斷裂的腰帶,莊嚴的面包。
jī liú bān de tī jí, wú biān wú jì de yǎn jiǎn.
激流般的梯級,無(wú)邊無(wú)際的眼瞼。
sān jiǎo xíng de duǎn ǎo, shí tou de huā fěn.
三角形的短襖,石頭的花粉。
huā gǎng yán de dēng, shí tou de miàn bāo.
花崗巖的燈,石頭的面包。
kuàng shí de shé, shí tou de méi guī.
礦石的蛇,石頭的玫瑰。
mái zàng de chuán, shí tou de quán.
埋葬的船,石頭的泉。
yuè liàng de mǎ, shí tou de guāng.
月亮的馬,石頭的光。
píng fēn zhòu yè de chǐ, shí tou de shū.
平分晝夜的尺,石頭的書(shū)。
zhèn zhèn fēng bào zhī zhōng de gǔ.
陣陣風(fēng)暴之中的鼓。
chén mò shí jiān de shān hú.
沉沒(méi)時(shí)間的珊瑚。
bǎ zhǐ tou mó guāng de wéi qiáng.
把指頭磨光的圍墻。
shǐ yǔ máo zhàn dòu de wū dǐng.
使羽毛戰斗的屋頂。
jìng zi de zhī tiáo, tòng kǔ de jī chǔ.
鏡子的枝條,痛苦的基礎。
luàn cǎo suǒ qīng fù de bǎo zuò.
亂草所傾覆的寶座。
xiōng cán de lì zhǎo de zhì dù.
兇殘的利爪的制度。
yī zhe xié pō de qiáng jìng nán fēng.
依著(zhù)斜坡的強勁南風(fēng)。
lǜ sōng shí de yī dòng bù dòng de pù bù.
綠松石的一動(dòng)不動(dòng)的瀑布。
chén shuì zhě de zǔ chuán de zhōng.
沉睡者的祖傳的鐘。
bèi tǒng zhì de xuě de jǐng jiā.
被統治的雪的頸枷。
tǎng zài zì jǐ sù xiàng shàng de tiě.
躺在自己塑像上的鐵。
wú kě jiē jìn de fēng bì de fēng bào.
無(wú)可接近的封閉的風(fēng)暴。
měi zhōu bào de shǒu, xuè xīng de yán shí.
美洲豹的手,血腥的巖石。
mào yàng de tǎ, xuě yàng de biàn lùn.
帽樣的塔,雪樣的辯論。
zài zhǐ tou hé shù gēn shàng shēng qǐ de hēi yè.
在指頭和樹(shù)根上升起的黑夜。
wù ǎi de chuāng hù, jiān qiáng de gē zi.
霧靄的窗戶(hù),堅強的鴿子。
qī liáng de zhí wù, léi míng de sù xiàng.
凄涼的植物,雷鳴的塑像。
jī běn de qún shān, hǎi yáng de wū dǐng.
基本的群山,海洋的屋頂。
mí tú de lǎo yīng de jiàn zhù.
迷途的老鷹的建筑。
tiān tíng de xián, gāo kōng de mì fēng.
天庭的弦,高空的蜜蜂。
xuè de shuǐ píng xiàn, gòu zào de xīng xīng.
血的水平線(xiàn),構造的星星。
kuàng shí de pào mò, shí yīng de yuè liàng.
礦石的泡沫,石英的月亮。
ān dì sī de shé, sān yè cǎo de é tóu.
安第斯的蛇,三葉草的額頭。
jì jìng de yuán dǐng, chún jié de zǔ guó.
寂靜的圓頂,純潔的祖國。
dà hǎi de xīn niáng, jiào táng de shù mù.
大海的新娘,教堂的樹(shù)木。
yán de zhī tiáo, hēi chì bǎng de yīng táo.
鹽的枝條,黑翅膀的櫻桃。
xuě de yá chǐ, hán lěng de léi shēng.
雪的牙齒,寒冷的雷聲。
zhǎo yí yàng de yuè liàng, wēi xié de shí kuài.
爪一樣的月亮,威脅的石塊。
bīng liáng de fà jì, kōng qì de xíng dòng.
冰涼的發(fā)髻,空氣的行動(dòng)。
shǒu de huǒ shān, yīn àn de pù bù.
手的火山,陰暗的瀑布。
yín de bō làng, shí jiān de fāng xiàng.
銀的波浪,時(shí)間的方向。
yǐ shàng yǐ shì mǎ kè qiū bì kè qiū de xióng wěi.
①①以上以示馬克丘·畢克丘的雄偉。
X shí kuài lěi zhe shí kuài
X石塊壘著(zhù)石塊;
rén a, nǐ zài nǎ lǐ?
人啊,你在哪里?
kōng qì jiē zhe kōng qì
空氣接著(zhù)空氣;
rén a, nǐ zài nǎ lǐ?
人啊,你在哪里?
shí jiān lián zhe shí jiān
時(shí)間連著(zhù)時(shí)間;
rén a, nǐ zài nǎ lǐ?
人啊,你在哪里?
nán dào nǐ yě shì nà méi yǒu jié guǒ de rén de pò suì xiǎo kuài, shì jīn tiān jiē dào shàng shí jí shàng nà kōng xū de yīng, shì líng hún zǒu xiàng mù xué shí cǎi làn le de sǐ qù de qiū tiān luò yè?
難道你也是那沒(méi)有結果的人的破碎小塊,是今天街道上石級上那空虛的鷹,是靈魂走向墓穴時(shí)踩爛了的死去的秋天落葉?
nà kě lián de shǒu hé jiǎo, nà kě lián de shēng mìng nán dào guāng míng de rì zi zài nǐ shēn shàng xiāo sàn, fǎng fú yǔ luò dào jié rì de qí zhì shàng, bǎ tā yīn àn de shí liáng yī bàn yī bàn dì tóu jìn kōng dòng de zuǐ bā?
那可憐的手和腳,那可憐的生命……難道光明的日子在你身上消散,仿佛雨落到節日的旗幟上,把它陰暗的食糧一瓣一瓣地投進(jìn)空洞的嘴巴?
jī è, nǐ shì rén de hé chàng, nǐ shì mì mì de zhí wù, fá mù zhě de gēn
饑餓,你是人的合唱,你是秘密的植物,伐木者的根;
jī è, nǐ yào bǎ nǐ zhè yí dài àn jiāo shēng gāo, zhí zhì chéng wéi lín lì de wēi é de gāo tǎ?
饑餓,你要把你這一帶暗礁升高,直至成為林立的巍峨的高塔?
wǒ xùn wèn nǐ, dào lù shàng de yán, bǎ chí zi xiǎn shì gěi wǒ kàn
我訊問(wèn)你,道路上的鹽,把匙子顯示給我看;
jiàn zhù, ràng wǒ yòng yī gēn xiǎo gùn kěn shí kuài de ruǐ, ràng wǒ pá shàng suǒ yǒu de shí jí zhí zhì wú suǒ yǒu, ràng wǒ zhuā zhe zàng fǔ zhí zhì jiē chù dào rén.
建筑,讓我用一根小棍啃石塊的蕊,讓我爬上所有的石級直至無(wú)所有,讓我抓著(zhù)臟腑直至接觸到人。
mǎ kè qiū bì kè qiū, shì nǐ bǎ shí kuài lěi shàng shí kuài, ér jī chǔ, què shì pò yī làn shān?
馬克丘·畢克丘,是你把石塊壘上石塊,而基礎,卻是破衣?tīng)€衫?
bǎ méi céng duī shàng méi céng, ér yǐ yǎn lèi tián dǐ?
把煤層堆上煤層,而以眼淚填底?
bǎ huǒ shāo shàng huáng jīn, nà shàng miàn hái chàn dòng zhe dà dī dà dī xiān hóng de xuè?
把火燒上黃金,那上面還顫動(dòng)著(zhù)大滴大滴鮮紅的血?
bǎ nǐ mái zàng xià de nú lì hái wǒ!
把你埋葬下的奴隸還我!
cóng ní tǔ lǐ wā chū qióng rén de yìng miàn bāo, gěi wǒ kàn nú lì de yī fú yǐ jí tā de chuāng hù.
從泥土里挖出窮人的硬面包,給我看奴隸的衣服以及他的窗戶(hù)。
gào sù wǒ, tā huó zhe de shí hòu zěn me shuì jiào.
告訴我,他活著(zhù)的時(shí)候怎么睡覺(jué)。
gào sù wǒ, tā zài mèng zhōng shì fǒu dǎ hān, bàn zhāng zhe zuǐ, fǎng fú yóu yú pí láo zài qiáng bì shàng wā de yí gè hēi kēng.
告訴我,他在夢(mèng)中是否打鼾,半張著(zhù)嘴,仿佛由于疲勞在墻壁上挖的一個(gè)黑坑。
qiáng a, qiáng!
墻啊,墻!
tā de mèng shì fǒu bèi měi yī céng shí kuài yā zhe, shì fǒu yǔ mèng yì qǐ luò dào tā xià miàn, rú tóng luò zài yuè liàng xià miàn yí yàng!
他的夢(mèng)是否被每一層石塊壓著(zhù),是否與夢(mèng)一起落到它下面,如同落在月亮下面一樣!
gǔ lǎo de yà měi lì jiā, chén mò le de xīn niáng, nǐ de shǒu zhǐ, yě cóng lín mǎng zhōng shēn chū, zhǐ xiàng shén zhī suǒ zài de xū wú gāo kōng, zài guāng cǎi huá lì de hūn lǐ jīng qí zhī xià, chān zá zài gǔ yǔ máo de léi míng shēng zhōng.
古老的亞美利加,沉沒(méi)了的新娘,你的手指,也從林莽中伸出,指向神祗所在的虛無(wú)高空,在光采華麗的婚禮旌旗之下,摻雜在鼓與矛的雷鳴聲中。
nǐ de zhǐ tou, yě shì, yě shì méi guī suǒ chōu fā, hán liú de xiàn tiáo, shì xīn gǔ de xuè hóng xiōng pú, zhuǎn biàn chéng wéi cái liào xiān yàn de zhī wù, jiān yìng de qì mǐn, bèi mái zàng de yà měi lì jiā, nǐ yě shì, yě shì zài zuì dǐ xià, zài tòng kǔ de zàng fǔ, xiàng yīng nà yàng, réng rán zài jī è?
你的指頭,也是,也是玫瑰所抽發(fā),寒流的線(xiàn)條,是新谷的血紅胸脯,轉變成為材料鮮艷的織物,堅硬的器皿,被埋葬的亞美利加,你也是,也是在最底下,在痛苦的臟腑,象鷹那樣,仍然在饑餓?
mǎ kè qiū bì kè qiū de gǔ lǎo rén mín, yě shì bèi bō xuē zhě, shòu yā pò zhě.
①①馬克丘·畢克丘的古老人民,也是被剝削者,受壓迫者。
XI ràng wǒ de shǒu shēn jìn wǔ guāng shí sè de guāng huī, shēn jìn shí kuài de hēi yè
XI讓我的手伸進(jìn)五光十色的光輝,伸進(jìn)石塊的黑夜;
ràng yí wàng le de gǔ lǎo de xīn, xiàng zhǐ qiān nián bèi qiú de niǎo, zài wǒ shēn shàng bó dòng!
讓遺忘了的古老的心,象只千年被囚的鳥(niǎo),在我身上搏動(dòng)!
ràng wǒ xiàn zài wàng diào zhè xìng fú, tā bǐ hǎi hái kuān, yīn wéi rén jiù shì bǐ hǎi jí qí dǎo yǔ gèng kuān
讓我現在忘掉這幸福,它比海還寬,因為人就是比海及其島嶼更寬;
yīng gāi luò rù qí zhōng rú tóng xià jǐng, zài cóng dǐ céng tuō chū, jiè zhù yú mì mì de shuǐ hé mái mò dí zhēn lǐ de zhī tiáo.
應該落入其中如同下井,再從底層脫出,借助于秘密的水和埋沒(méi)的真理的枝條。
ràng wǒ wàng diào ba, kuān kuò de shí bǎn, qiáng dà de tǐ jī, pǔ biàn de chǐ dù, fēng fáng de jī shí
讓我忘掉吧,寬闊的石板,強大的體積,普遍的尺度,蜂房的基石;
ràng wǒ de shǒu xiàn zài cóng qū chǐ huá dào cū cāo de xuè hé cū cāo de yī fú de xié biān shàng.
讓我的手現在從曲尺滑到粗糙的血和粗糙的衣服的斜邊上。
fèn nù de wù yīng, zài fēi xíng zhōng, fǎng fú hóng qiào chì jiǎ chóng de tí tiě, měng zhuàng wǒ de é tóu.
忿怒的兀鷹,在飛行中,仿佛紅鞘翅甲蟲(chóng)的蹄鐵,猛撞我的額頭。
nà shā qì de yǔ máo de jí fēng, sǎo qǐ qīng xié de shí jí shàng wū chén de chén tǔ.
那殺氣的羽毛的疾風(fēng),掃起傾斜的石級上烏沉的塵土。
wǒ kàn bú jiàn zhè zhǐ jí fēi de fēi qín, kàn bú jiàn tā lì zhǎo de gōu, wǒ zhǐ kàn jiàn gǔ lǎo de rén, bèi nú yì de rén, zài tián yě lǐ shuì zháo de rén.
我看不見(jiàn)這只疾飛的飛禽,看不見(jiàn)它利爪的鉤,我只看見(jiàn)古老的人,被奴役的人,在田野里睡著(zhù)的人。
wǒ kàn jiàn yí gè shēn tǐ, yī qiān gè shēn tǐ, yí gè nán rén, yī qiān gè nǚ rén, zài yǔ hé yè de hūn chén wū hēi de jí fēng zhī zhōng, yǔ diāo xiàng de chén zhòng shí kuài zài yì qǐ: shí jiàng de hú ān, wéi lā kē què de ér zi, shòu hán de hú ān, bì lǜ xīng chén de ér zi, chì jiǎo de hú ān, lǜ sōng shí yán de sūn zi, xiōng dì, gēn wǒ yì qǐ pān dēng ér dàn shēng ba.
我看見(jiàn)一個(gè)身體,一千個(gè)身體,一個(gè)男人,一千個(gè)女人,在雨和夜的昏沉烏黑的疾風(fēng)之中,與雕像的沉重石塊在一起:石匠的胡安,維拉柯卻①的兒子,受寒的胡安,碧綠星辰的兒子,赤腳的胡安,綠松石巖的孫子,兄弟,跟我一起攀登而誕生吧。
hú ān, dài biǎo pǔ tōng de rén.
①胡安,代表普通的人。
wéi lā kē què, bì lǔ de dì bā shì yìn jiā, 1379 1430 nián zài wèi.
維拉柯卻,秘魯的第八世印加,1379—1430年在位。
XII xiōng dì, gēn wǒ yì qǐ pān dēng ér dàn shēng.
XII兄弟,跟我一起攀登而誕生。
gěi wǒ shǒu, cóng nǐ nà tòng kǔ biàn dì de shēn chén qū yù.
給我手,從你那痛苦遍地的深沉區域。
bié huí dào yán shí de dǐ céng, bié huí dào dì xià de shí guāng, bié zài fā chū nǐ tòng kǔ de shēng yīn, bié huí zhuǎn nǐ chuān le kǒng de yǎn jīng.
別回到巖石的底層,別回到地下的時(shí)光,別再發(fā)出你痛苦的聲音,別回轉你穿了孔的眼睛。
cóng dà dì de shēn chù qiáo zhe wǒ: chén mò de nóng fū, zhī gōng, mù rén, hù yòu nǐ luò mǎ de xún mǎ shī, wēi xiǎn de jiǎo shǒu jià shàng de ní wǎ jiàng, ān dì sī lèi dī de yùn shuǐ fū, líng mǐn shǒu zhǐ de shǒu shì gōng, zài zhǒng zi shàng zhàn lì de xiǎo tián nóng, zài chōng yíng nián tǔ lǐ de táo qì gōng, bǎ nǐ men mái zàng le de gǔ lǎo de tòng kǔ, dài dào zhè gè xīn shēng huó de bēi zi lǐ lái ba
從大地的深處瞧著(zhù)我:沉默的農夫,織工,牧人,護佑你駱馬的馴馬師,危險的腳手架上的泥瓦匠,安第斯淚滴的運水夫,靈敏手指的首飾工,在種子上顫栗的小田農,在充盈粘土里的陶器工,把你們埋葬了的古老的痛苦,帶到這個(gè)新生活的杯子里來(lái)吧;
bǎ nǐ men de xuè, nǐ men de shāng, xiàng wǒ xiǎn shì.
把你們的血,你們的傷,向我顯示。
duì wǒ shuō: zhè lǐ jiù shì shòu dào de chéng fá, yīn wéi shǒu shì zuò dé bù yào yǎn, huò zhě dà dì bù jí shí gòng xiàn shí liào huò gǔ lì.
對我說(shuō):這里就是受到的懲罰,因為首飾做得不耀眼,或者大地不及時(shí)貢獻石料或谷粒。
zhǐ gěi wǒ kàn, nà bǎ nǐ zá sǐ de shí kuài, nà bǎ nǐ chù zhé xíng de mù tou.
指給我看,那把你砸死的石塊,那把你處磔刑的木頭。
gěi wǒ diǎn rán qǐ, gǔ lǎo de suì shí, gǔ lǎo de dēng, kàn kàn duō shǎo shì jì yǐ lái là xià chuāng shāng de chén zhòng biān zi xuè jī bān bān de guāng liàng fǔ yuè.
給我點(diǎn)燃起,古老的燧石,古老的燈,看看多少世紀以來(lái)落下創(chuàng )傷的沉重鞭子血跡斑斑的光亮斧鉞。
wǒ lái, shì wèi nǐ men sǐ qù de zuǐ bā shuō huà
我來(lái),是為你們死去的嘴巴說(shuō)話(huà);
zài dà dì shàng jí hé qǐ suǒ yǒu chén mò de zhǒng zhàng de zuǐ chún.
在大地上集合起所有沉默的腫脹的嘴唇。
cóng dǐ céng, duì wǒ shuō, zhè zhěng gè màn màn cháng yè, fǎng fú wǒ jiù shì gēn nǐ men qiú jìn zài yì qǐ
從底層,對我說(shuō),這整個(gè)漫漫長(cháng)夜,仿佛我就是跟你們囚禁在一起;
bǎ yī qiè dōu shuō gěi wǒ tīng ba, tiě liàn bìng zhe tiě liàn, jiā suǒ bìng zhe jiā suǒ, jiǎo bù bìng zhe jiǎo bù
把一切都說(shuō)給我聽(tīng)吧,鐵鏈并著(zhù)鐵鏈,枷鎖并著(zhù)枷鎖,腳步并著(zhù)腳步;
mó lì nǐ cáng zhe de bǐ shǒu, pèi zài wǒ de xiōng qián, fàng zài wǒ de shǒu zhōng, fǎng fú yī tiáo huáng sè guāng máng de hé, yī tiáo mái zài ní tǔ dǐ xià de lǎo hǔ de hé
磨利你藏著(zhù)的匕首,佩在我的胸前,放在我的手中,仿佛一條黃色光芒的河,一條埋在泥土底下的老虎的河;
ràng wǒ kū qì ba, zhōng diǎn, rì zi, nián dài, máng mù dì shí dài, xīng chén de shì jì.
讓我哭泣吧,鐘點(diǎn),日子,年代,盲目的時(shí)代,星辰的世紀。
gěi wǒ chén mò, gěi wǒ shuǐ, gěi wǒ xī wàng.
給我沉默,給我水,給我希望。
gěi wǒ dòu zhēng, gěi wǒ tiě, gěi wǒ huǒ shān.
給我斗爭,給我鐵,給我火山。
zhī chí wǒ de xuè mài, zhī chí wǒ de zuǐ.
支持我的血脈,支持我的嘴。
wèi wǒ de yǔ yán, wèi wǒ de xuè, shuō huà.
為我的語(yǔ)言,為我的血,說(shuō)話(huà)。