食荔枝·羅浮山下四時(shí)春翻譯
注釋
羅浮山:在廣東博羅、增城、龍門(mén)三縣交界處,長(cháng)達百余公里,峰巒四百多,風(fēng)景秀麗,為嶺南名山。
盧橘:橘的一種,因其色黑,故名(盧:黑色)。但在東坡詩(shī)中指枇杷?!独潺S夜話(huà)》卷一載:“東坡詩(shī):‘客來(lái)茶罷無(wú)所有,盧橘楊梅尚帶酸?!瘡埣胃υ唬骸R橘何種果類(lèi)?’答曰:‘枇杷是也?!?/p>
嶺南:古代被稱(chēng)為南蠻之地,中原人士聞之生畏,不愿到廣東來(lái)。此句有三個(gè)版本。本詩(shī)為“不辭長(cháng)作嶺南人”、《蘇東坡全集》:“不妨長(cháng)作嶺南人?!?、《錦繡中華歷代 詩(shī)詞 選》:“總教長(cháng)作嶺南人”
按: 蘇軾 被貶到惠州卻處之泰然。他愛(ài)荔枝,也愛(ài)南方山水,所以愿意“長(cháng)作嶺南人?!睔v代詠荔之作甚多,然而流傳最廣,影響最大的,首推這一首詩(shī)。
譯文
羅浮山下四季都是春天,枇杷和黃梅天天都有新鮮的,如果每天吃三百顆荔枝,我愿意永遠都作嶺南的人。