絕域陽(yáng)關(guān)道,胡沙與塞塵。通往西域遙遠的陽(yáng)關(guān)道上,舉目惟見(jiàn)邊塞的煙氣和沙塵。
三春時(shí)有雁,萬(wàn)里少行人。整個(gè)春天只偶有大雁飛過(guò),萬(wàn)里路上很少見(jiàn)到行人。
苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。苜蓿草將隨著(zhù)汗血馬傳入,葡萄種也帶隨著(zhù)漢家使臣。
當令外國懼,不敢覓和親。這一去自應讓外族害怕,使他們不敢再強求和親。
通往西域遙遠的陽(yáng)關(guān)道上,舉目惟見(jiàn)邊塞的煙氣和沙塵。 整個(gè)春天只偶有大雁飛過(guò),萬(wàn)里路上很少見(jiàn)到行人。 苜蓿草將隨著(zhù)汗血馬傳入,葡萄種也帶隨著(zhù)漢家使臣。 這一去自應讓外族害怕,使他們不敢再強求和親。
此詩(shī)的前兩聯(lián)介紹友人赴邊的道路情況。第一聯(lián)“絕域陽(yáng)關(guān)道,胡煙與塞塵”,指出路途遙遠,環(huán)境惡劣。這兩句是寫(xiě)這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區,那里,烽煙彌漫,沙土飛揚,一望無(wú)垠,滿(mǎn)目凄涼。第二聯(lián)以空中與地上景象相互映襯,進(jìn)一步表現路途的寂寞荒涼。正值三春季節,南國正是“江南草長(cháng),群鶯亂飛”之時(shí),無(wú)奈春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān),一路上唯見(jiàn)偶爾飛過(guò)的歸雁;平視前方,漫漫長(cháng)路上極少有行人往來(lái)。第三聯(lián)似承實(shí)轉,雖然仍是寫(xiě)景,但色調感情陡轉:“苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣?!碑斈隄h武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國。這一聯(lián)歷史與現實(shí)結合,以想象代實(shí)景,描繪了一幅絲綢路上的特異風(fēng)光。其中蘊含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績(jì)之意,以此勉勵友人遠赴安西建功立業(yè)。最后一聯(lián)正是承著(zhù)這一詩(shī)意轉出:“當令外國懼,不敢覓和親?!边@里以“不敢覓和親”指西北地區少數民族建立的政權對唐王朝的臣服。這兩句看似泛指,實(shí)際上是針對“劉司直赴安西”而言的,希望劉司直出塞干出一番事業(yè),弘揚國威,同時(shí)也寄寓了詩(shī)人本人效命疆場(chǎng)、安邊定國的豪邁感情。這首詩(shī)將史事融入送行時(shí)對路途險遠的渲染中,全詩(shī)從寫(xiě)景到說(shuō)史,又從說(shuō)史到抒情,曲曲折折,而于字句之間流淌不絕的,則是詩(shī)人對于友人始終如一的深情。