圣泉宴翻譯
注釋
①圣泉:在玄武山,今四川中江東南。
②披襟(jīn):敞開(kāi)衣襟,胸懷舒暢。
③乘:登。
④石磴(dēng):臺階。
⑤列籍:依次而坐。
⑥春泉:春天的泉水,指圣泉。
⑦山酌:山野人家釀的酒。
⑧韻:聲音相應和。
⑨野弦:在山野演奏的樂(lè )曲。
⑩垂葉:低垂的樹(shù)葉。
?興洽:興致和諧融洽。
?林塘:樹(shù)林池塘。
?重巖:高峻、連綿的山崖。
?夕煙:傍晚時(shí)的煙靄。
全詩(shī)譯文
山路很陡,一路敞著(zhù)衣襟登山,終于抵達山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過(guò)的圣泉。
美酒香味醇厚,如蘭氣般彌漫山間,飲著(zhù)美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,仿佛大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。
樹(shù)葉從枝頭飄然而下,落入水中,水中的倒影也隨之忽高忽低,飄飄悠悠,好像要飄起來(lái);落花悄然而下,沒(méi)入土中,它的香氣卻彌漫在空氣中,久久不散。
不知不覺(jué)中,天色已晚,而興猶未盡;環(huán)顧四周,只見(jiàn)云煙四起,遠方重巒疊嶂被籠罩其中,迷迷蒙蒙一片。