越州歌翻譯
【注釋】:【說(shuō)明】南宋朝廷一直排擠害主張抗金元、振興國家的將領(lǐng)志士,聽(tīng)任 秦檜、 賈似道等把持朝政,最后
導致覆亡。作者在詩(shī)里斥責了賈似道之流的罪行,指出了亡國的歷史教訓,字里行間充滿(mǎn)憤慨和悲痛。
【解釋】①越州--這一組絕句共二十首,寫(xiě)的是關(guān)于南宋覆亡的事,南宋京城臨安古為越國之地,所
以用“越州”題名。②師相平章--師相,太師相國。平章,唐朝以后擔任相實(shí)際職務(wù)的人常常冠以“平章
事”頭銜。這里是指賈似道。他在南宋末年掌握了多年軍政大權。度宗時(shí)權勢顯赫,封太師、平章軍國重
事,朝廷大事都要在他的私宅里裁決。他一味享樂(lè ),根本不想抗擊元兵,甚至隱匿戰情愚弄朝野。后被革
職放逐。③蕭墻禍--蕭墻即門(mén)屏,借指內部,一般把內患叫作“蕭墻之禍”。④斷橋--西湖白堤上的一座
橋,這里借指抽宋朝廷。這兩句說(shuō):釀成亡國大禍,并非始自今日,原因在于賈似道之流一直弄權誤國
,不獎賞保衛國家有功的將士。