醉桃源·柳翻譯
譯文
千萬(wàn)條柳絲迎著(zhù)風(fēng)雨沐浴著(zhù)晴日,年年站在長(cháng)短亭旁目睹旅客來(lái)去匆匆。從暗黃的柳芽萌生到一片年陰濃重,經(jīng)歷了春來(lái)春往的整個(gè)過(guò)程。鶯、燕在柳絲間纏綿徘徊不斷穿行,恰似長(cháng)短亭上人們依依難舍、含愁相別的情形。環(huán)湖柳色年如煙,映襯得西湖水波明凈。一葉畫(huà)舟在水面上劃動(dòng),載著(zhù)幽幽一曲玉笙的樂(lè )音。
注釋
年年長(cháng)短亭:指年年柳樹(shù)都在亭邊送人遠行。
暗黃看到年成陰,春由他送迎:春天來(lái)時(shí),柳條為暗黃色,春天去時(shí),柳條為碧年色。
繞湖煙冷罩波明:指柳樹(shù)沿西湖環(huán)繞。