水調歌頭·年時(shí)海山國翻譯
⑴年時(shí):當年,往年時(shí)節。方言中也指去年。海山國:海外多山之國,當指 金朝 。作者是由宋降金并被金朝重用之人,仍將金朝視作海外之國。
⑵酒如川:極言酒多。反映出金朝統治者對作者的看重和待遇之優(yōu)厚。
⑶笙鶴:漢 劉向 《列仙傳》載:周靈王太子晉(王子喬),好吹笙,作鳳鳴,游伊洛間,道士浮丘公接上嵩山,三十馀年后乘白鶴駐緱氏山頂,舉手謝時(shí)人仙去。后以“笙鶴”指仙人乘騎之仙鶴。三山:傳說(shuō)中的海上三神山。晉王嘉《拾遺記·高辛》:“三壺,則海中三山也。一曰方壺,則方丈也:二曰蓬壺,則蓬萊也:三曰瀛壺,則瀛洲也?!?/p>
⑷清晝:白天。
⑸薝卜(zhānbǔ):梵語(yǔ)Campaka音譯。又譯作瞻卜伽﹑旃波迦﹑瞻波等。義譯為郁金花。為壽:謂席間向尊長(cháng)敬酒或贈送禮物,并祝其長(cháng)壽。
⑹彩翠羽衣斑:鮮艷翠綠的以羽毛織成的衣服五彩斑斕。
⑺醉語(yǔ)嚼冰雪:醉后談?wù)撈肺掇o意高雅清新的文章。冰雪,形容文章辭意高雅清新。
⑻樽:zūn,指飲酒之器。玉漿:比喻美酒。
⑼世間樂(lè ),斷無(wú)似,酒中閑:世間的快樂(lè )絕對沒(méi)有像酒中的閑適可比。
⑽幽棲(yōuqī):幽僻的棲止之處。
⑾淇園:西周衛君武公在“淇奧”(淇河岸彎曲處)所建苑囿,因盛長(cháng)竹子并被《 詩(shī)經(jīng) 》歌詠而名滿(mǎn)天下。
⑿仙風(fēng)道骨:仙人的風(fēng)度,道長(cháng)的氣概。形容人的風(fēng)骨神采與眾不同。骨,氣概。
⒀神游八極:謂形體不動(dòng)而心神如親游八方極遠的地方。
⒁不假九還丹:不借用九還丹的功力。九還丹,也叫九轉丹,道教謂經(jīng)九次提煉﹑服之能成仙的丹藥。
⒂翳(yì):幽深不明,隱蔽不露。蒼鸞(cāngluán):鳥(niǎo)名。即青鸞。傳說(shuō)中的一種神鳥(niǎo)。