黯黯青山紅日暮,浩浩大江東注。余霞散綺,向煙波路。使人愁,長(cháng)安遠,在何處。幾點(diǎn)漁燈小,迷近塢。一片客帆低,傍前浦。青山漸漸被暮靄籠罩紅日慢慢向西墜落,浩浩長(cháng)江奔騰不息洶涌地向東流去。天空中縷縷殘霞就像有花紋的羅綺漸漸散開(kāi),回首望去浩淼的煙波掩映著(zhù)漫漫路途。令人憂(yōu)愁的是離京城越來(lái)越遠逐漸模糊,愁云慘霧暮靄沉沉中京都究竟藏在何處。幾處閃爍不定的微弱的漁火,使人迷離恍惚不知船塢遠近。一葉船帆漸漸低垂下來(lái),停泊在前面的江浦。
暗想平生,自悔儒冠誤。覺(jué)阮途窮,歸心阻。斷魂素月,一千里、傷平楚。怪竹枝歌,聲聲怨,為誰(shuí)苦。猿鳥(niǎo)一時(shí)啼,驚島嶼。燭暗不成眠,聽(tīng)津鼓。默默地回想自己的一生,獨自悔恨常常為追求功名所誤。自己就像阮籍那樣已到窮途末路,而歸隱田園的情趣卻常常受阻。遙望普照千里楚地的皎皎素月,此刻竟是這樣令人傷感凄楚。怨恨那如泣如訴的竹枝歌啊,為何聲聲愁怨為誰(shuí)痛苦。凄厲的猿啼悲哀的鳥(niǎo)鳴聲,仿佛驚動(dòng)了整個(gè)島嶼?;璋档臓T光下久久難以入眠,臥聽(tīng)著(zhù)津渡邊的聲聲更鼓。
青山漸漸被暮靄籠罩紅日慢慢向西墜落,浩浩長(cháng)江奔騰不息洶涌地向東流去。天空中縷縷殘霞就像有花紋的羅綺漸漸散開(kāi),回首望去浩淼的煙波掩映著(zhù)漫漫路途。令人憂(yōu)愁的是離京城越來(lái)越遠逐漸模糊,愁云慘霧暮靄沉沉中京都究竟藏在何處。幾處閃爍不定的微弱的漁火,使人迷離恍惚不知船塢遠近。一葉船帆漸漸低垂下來(lái),停泊在前面的江浦。 默默地回想自己的一生,獨自悔恨常常為追求功名所誤。自己就像阮籍那樣已到窮途末路,而歸隱田園的情趣卻常常受阻。遙望普照千里楚地的皎皎素月,此刻竟是這樣令人傷感凄楚。怨恨那如泣如訴的竹枝歌啊,為何聲聲愁怨為誰(shuí)痛苦。凄厲的猿啼悲哀的鳥(niǎo)鳴聲,仿佛驚動(dòng)了整個(gè)島嶼?;璋档臓T光下久久難以入眠,臥聽(tīng)著(zhù)津渡邊的聲聲更鼓。
賞析: 上闋以景起,氣象雄渾,景物壯闊。接著(zhù),前結四個(gè)短句是起處寫(xiě)景的繼續和演化。從人的感情說(shuō),開(kāi)始位立江濱,見(jiàn)青山、紅日、大江,心胸為之開(kāi)闊,有此壯美之景。后來(lái),隨著(zhù)江水望去,“長(cháng)安遠,在何處“,不見(jiàn)長(cháng)安,只見(jiàn)漁燈客帆,于是感到“愁”來(lái)。上闋處理景、情、意的關(guān)系,理路清楚,而運筆有起伏。有襯托,以“長(cháng)安遠”為中間樞紐,前后時(shí)間。場(chǎng)景,頓生變化,由高遠綺麗轉為低小出寒,反映作者迷茫的心境,而通體不高“對江山”所見(jiàn),詞筆極為渾成。 下闋一連四短句十六個(gè)字,傾吐出滿(mǎn)懷衷腸,語(yǔ)凄清苦。古人名換頭為過(guò)變,或藕斷絲連,或異軍突起。這樣汪洋恣肆地抒懷,是上闋醞蓄、堆積的結果,當感情的閥門(mén)一下打開(kāi),便一發(fā)不可收拾?!白曰谌骞谡`”,是一句十分悲憤感慨的話(huà)?!凹w绔不餓死,儒冠多誤身”(杜甫《奉贈韋左感丈二十二韻》)。富家子弟養享處代,而一般讀書(shū)人往往潦倒一生。杜詩(shī)言辭激憤,溢于紙面,政治生涯不順利的晁補之,前句用“暗想”,后句用“自悔”,表達了詞人自怨自艾的情緒。普人阮籍,佯狂不羈,縱酒頹放,表現出他對當時(shí)政治的不滿(mǎn),實(shí)際上也是一種遠禍全身的手段。他常駕車(chē)獨游,等到路走不通了,便痛哭而返。這里詞人覺(jué)得他和阮籍一樣,施展自己的宏圖抱負是不可能了,而羈于謫宦,欲歸又不得歸。換頭后這四句是詞人抑郁壅塞的感情的暴發(fā)。 這首詞寫(xiě)作者貶玉溪(信州)后,面對江山興起的悲傖情懷。上闋以寫(xiě)景為主。有青山、紅日、大江、余震的綺麗壯景,也有幾點(diǎn)漁火、一片客帆的凄迷景色,略寓感情。詞的藝術(shù)上的成功,著(zhù)重在下闋,于一瀉無(wú)余傾吐衷曲后,用多種帶有濃厚感情色彩的事物,層層渲染,步步加深來(lái)抒發(fā)因貶謫而產(chǎn)生的倫然之情,從紅日暮到紅燭暗,到津鼓響,時(shí)間的跨度長(cháng),調動(dòng)的景物多,但寫(xiě)來(lái)如春蠶吐絲,條條縷縷,清晰明白,使詞人的悲倫之情如見(jiàn)。既曲折,又明快,用古人的話(huà)說(shuō)大抵是:“觸景生情,復緣情布景,節節轉換,稼麗周密。譬之織錦家,真竇氏回文梭也”(賀裳《皺水軒詞筌》)。