時(shí)光只解催人老,不信多情,長(cháng)恨離亭,淚滴春衫酒易醒。時(shí)光只知道催人老去,不理解人世間的多情,你看長(cháng)亭送別時(shí),傷心的淚水滴到衣衫上,連喝醉酒也不能使自己忘卻煩惱。
梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明,好夢(mèng)頻驚,何處高樓雁一聲? 昨夜,急促的西風(fēng)刮的梧桐樹(shù)葉颯颯作響,月色慘淡,朦朦朧朧,我的美夢(mèng)不斷地被驚醒,不知何處的高樓上傳來(lái)大雁凄厲的叫聲。
時(shí)光只知道催人老去,不理解人世間的多情,你看長(cháng)亭送別時(shí),傷心的淚水滴到衣衫上,連喝醉酒也不能使自己忘卻煩惱。 昨夜,急促的西風(fēng)刮的梧桐樹(shù)葉颯颯作響,月色慘淡,朦朦朧朧,我的美夢(mèng)不斷地被驚醒,不知何處的高樓上傳來(lái)大雁凄厲的叫聲。
此詞以輕巧空靈的筆法、深蘊含蓄的感情,寫(xiě)出了富有概括意義的人生感慨,抒發(fā)了嘆流年、悲遲暮、傷離別的復雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲,風(fēng)格清麗哀怨,體物寫(xiě)意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一。起首二句把時(shí)光擬人化,暗含“多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義?!岸嗲椤倍?,總攝全篇。三、四兩句寫(xiě)詞人感時(shí)光易逝,悵親愛(ài)分離,心中的煩惱無(wú)可化解,只好借酒澆愁,然而不久便又“淚滴春衫”,可見(jiàn)連酒也無(wú)法使自己暫時(shí)解脫。下片先寫(xiě)不眠,次寫(xiě)驚夢(mèng)。西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅?!昂脡?mèng)頻驚”寫(xiě)每當希望“好夢(mèng)”多留一霎的時(shí)候,它就突然破滅了。而且每當一回破滅,現實(shí)的不幸之感就又一齊奔集而來(lái)。此時(shí),室外的各種音響,各樣色彩,以及室中人時(shí)光流逝之感,情人離別之痛,春酒易醒之恨,把剛才的好夢(mèng)全都打成碎片了。這里,“好夢(mèng)頻驚”四字為點(diǎn)睛之筆,承上啟下,把室中人此際的感受放大成為一個(gè)特寫(xiě)的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量?!昂翁幐邩茄阋宦暋睂?xiě)室中人沉抑的情緒正凌亂交織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長(cháng)鳴,是如此突如其來(lái),使眾響為之沉寂,萬(wàn)類(lèi)為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個(gè)頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺(jué)秋已經(jīng)更深嗎?是預告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時(shí)此地的孤獨之感呢?不管怎樣,它讓人們想得很遠、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。綜上,此詞上片概述時(shí)光之無(wú)情,下片寫(xiě)春去秋來(lái),觸景生情,相思難禁。詞中“長(cháng)恨離亭”、“好夢(mèng)頻驚”等句,用意超脫高遠,表現了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。