玉樓春·紅綃學(xué)舞腰肢軟翻譯
注釋
紅綃:泛指嬌俏的歌舞妓。
宮樣:宮中的式樣顏色。
歌管:歌聲與奏樂(lè )。
香箋:加多種香料所制的詩(shī)箋或信箋。
作品譯文
一個(gè)嬌俏的歌舞女學(xué)舞,學(xué)得腰肢酸軟;隨后又織紡舞衣,按照皇宮里的模式來(lái)漂染。舞衣上的圖案織成云外飛翔的一行斜雁,染出的顏色如同江南春水一般碧淺。在歌舞殿里,她伴隨著(zhù)歌聲和音樂(lè )翩翩起舞;一場(chǎng)《霓裳羽衣曲》歌舞結束,早已是紅日西沉。歸來(lái)后,濺落在雙袖上的酒都凝成了污漬;疲憊中,已沒(méi)有心思再去展開(kāi)寫(xiě)在香箋上的蜜語(yǔ)情言。