雜曲歌辭·湋乃曲翻譯
【注釋】:
湘江二月春水平,滿(mǎn)月和風(fēng)宜夜行。
唱橈欲過(guò)平陽(yáng)戍,守吏相呼問(wèn)姓名。
本詩(shī)作于大歷二年(767)。作者(時(shí)任道州刺史)因軍事詣長(cháng)沙都督府,返回道州(今湖南道縣西)途中,逢春水大發(fā),船行困難,于是作詩(shī)五首,“令舟子唱之,蓋以取適道路云?!保ㄔ?shī)序)“欸乃”為棹聲?!皻G乃曲”猶船歌。
從長(cháng)沙還道州,本屬逆水,又遇江水上漲,怎么能說(shuō)“宜夜行”呢?這樣寫(xiě),是正因為實(shí)際情況不便行舟,才需要努力和樂(lè )觀(guān)的緣故。詩(shī)的前兩句將二月湘江之夜寫(xiě)得平和美好,“春水平”寫(xiě)出了江面的開(kāi)闊,“和風(fēng)”寫(xiě)出了春風(fēng)的和煦,“滿(mǎn)月”寫(xiě)出月色的明朗。詩(shī)句洋溢著(zhù)樂(lè )觀(guān)精神,深得民歌之神髓。
三、四句是詩(shī)人信手拈來(lái)一件行船途遇之事,做入詩(shī)中:當槳聲伴著(zhù)歌聲的節拍,行駛近平陽(yáng)戍(在衡陽(yáng)以南)時(shí),突然傳來(lái)高聲喝問(wèn),打斷了船歌:原來(lái)是戍守的官吏在喝問(wèn)姓名。
如此美好、富于詩(shī)意的夜里,半路“殺”出一個(gè)“守吏”,還不大殺風(fēng)景么?本來(lái)應該聽(tīng)到月下驚鳥(niǎo)的啼鳴,遠村的犬吠,那才有詩(shī)意呢。前人也一直是這樣寫(xiě)的,但此詩(shī)一反前人老套,另辟新境?!笆乩粝嗪魡?wèn)姓名”,這個(gè)平凡的細節散發(fā)著(zhù)濃郁的時(shí)代生活氣息。在大歷年間,天下早不是“九州道路無(wú)豺虎,遠行不勞吉日出”那般太平了。元結做道州刺史便是在“州小經(jīng)亂亡”(《舂陵行》)之后。春江月夜行船,遇到關(guān)卡和喝問(wèn),破壞了境界的和諧,正反映出那個(gè)時(shí)代的特征。其次,這一情節也寫(xiě)出了夜行船途中異樣的感受。靜夜里傳來(lái)守吏的喝問(wèn),并不會(huì )使當時(shí)的行人意外和愕然,反倒有一種安全感。當船被發(fā)放通行,結束了一程,開(kāi)始了新的一程,乘客與船夫都會(huì )有一種似憂(yōu)如喜的感受??梢?jiàn)后兩句不但意味豐富,而且新鮮。這才是元結此詩(shī)獨到之處。
這樣的詩(shī)句是即興式的,似乎得來(lái)全不費工夫。但敢于把前所未有的情景入詩(shī),卻非有創(chuàng )新的勇氣不可。和任何創(chuàng )造一樣,詩(shī)永遠需要新意。
(周?chē)[天)