點(diǎn)絳唇·欲問(wèn)東君翻譯
作品注釋
斷橋:橋名,在浙江杭州孤山邊。
凌波:形容女子步履輕盈。
片片隨流水:意謂春天將隨同落花流向遠方。
作品譯文
我想問(wèn)一下司春之神,你是為誰(shuí)重到這江邊的路上行走?眼前斷橋上薄薄的暮色浸透,梅花的香氣漫過(guò)溪流直沖向云頭。細茸茸的青草、平坦的沙地,多么美好的去處??稍谶@里,我卻再也看不到你那讓人愁思百想、輕盈可人的腳步。昔日美麗的情人你現在何處?我抱怨司春之神的沉默,只有那殘落的梅花片片隨著(zhù)流水漂浮。