登泰山翻譯
譯文
伴著(zhù)和風(fēng)、輕云一口氣登上了南天門(mén),平生能有如此美妙的游覽令人多么高興。
終于看到了“齊煙九點(diǎn)”的古老奇觀(guān),也一睹了“泰山日出”的壯麗美景。
以前居住狹窄知識淺薄猶如井底之蛙,今后就算住到鳥(niǎo)巢好像也會(huì )覺(jué)得海闊天空。
笑拍著(zhù)洪崖仙人的肩膀詠唱新歌,滿(mǎn)天的仙樂(lè )飄然而下與大地、與泰山共鳴。
注釋
齊州:即濟南。煙九點(diǎn):形容泰山煙云繚繞中群峰羅峙?;美钯R《夢(mèng)天》詩(shī)句:“遙望齊州九點(diǎn)煙?!?/p>
井處:居處狹隘,即其下句所言巢居,眼界窄,活動(dòng)區域小。
洪崖:仙人名,也是山名,在江西省新建縣西南,傳說(shuō)上古仙人洪崖得道于此,崖以仙名。山下有煉丹井,名崖井。
滿(mǎn)空笙鶴:傳說(shuō)仙鶴從空而降,接仙人乘鶴在天上的笙樂(lè )聲中升天而去。高寒:指天上仙人居處。