客路那知歲序移,忽驚春到小桃枝。天涯海角悲涼地,記得當年全盛時(shí)。身在異地,哪里知道時(shí)光節序轉換得如此之快,忽然驚喜地發(fā)現春色早已催生了小桃枝上的花蕊。如今我雖被貶到這偏遠凄涼之地,但還記得當年繁華盛世時(shí)的汴京風(fēng)光。
花弄影,月流輝,水晶宮殿五云飛。分明一覺(jué)華胥夢(mèng),回首東風(fēng)淚滿(mǎn)衣。月夜下繁花舞弄著(zhù)清影,月光流瀉出瓊玉般的銀輝,月色下的宮殿如水晶般晶瑩,飛云絢麗美好。分明是做了一場(chǎng)繁華美夢(mèng),回首東風(fēng)淚滿(mǎn)衣衫。
身在異地,哪里知道時(shí)光節序轉換得如此之快,忽然驚喜地發(fā)現春色早已催生了小桃枝上的花蕊。如今我雖被貶到這偏遠凄涼之地,但還記得當年繁華盛世時(shí)的汴京風(fēng)光。 月夜下繁花舞弄著(zhù)清影,月光流瀉出瓊玉般的銀輝,月色下的宮殿如水晶般晶瑩,飛云絢麗美好。分明是做了一場(chǎng)繁華美夢(mèng),回首東風(fēng)淚滿(mǎn)衣衫。
這首詞的上片寫(xiě)作者被貶海南凄涼之地感嘆時(shí)光的易遺,下片寫(xiě)作者回憶普日京都的繁華往事之悲。全詞通過(guò)今昔對比,抒發(fā)了作者對故國的懷念和亡國的悲哀,情感沉郁、感人至深。上片“客路那知歲序移,忽驚春到小桃枝”,詞人起首即發(fā)出感嘆,如今身在異地,竟不知時(shí)光節序轉換得如此之快,等到驚覺(jué)時(shí),春色早已催生了小桃枝上的花蕊?!靶√摇笔翘覙?shù)的一個(gè)品種,在上元節前后開(kāi)花,由此呼應詞題中所言時(shí)令。不知不覺(jué)又是一年,而在過(guò)去的一年中,故土淪亡,自己四處漂泊,此時(shí)回望,真有“往事不堪回首”之恨。詞人此時(shí)身處都城建康,卻懷著(zhù)深深的羈旅悲涼情懷,這不僅是因為他離開(kāi)了故鄉,更因為他從此再難回到故鄉。半壁江山已淪入他手,這個(gè)不容否認的事實(shí)逼得詞人發(fā)出“天涯海角悲涼地”的憂(yōu)凄之語(yǔ)。北宋汴京與南宋建康在地理位置上遠遠稱(chēng)不上“天涯海角”,但江山易主的劇變,以及戰火延綿。有家不得歸的事實(shí),使詞人感覺(jué)兩者的距離有如天涯海角?!坝浀卯斈耆r(shí)”一句,是作者面對建康上元節時(shí)的凄涼景況而生出對過(guò)去的懷戀?!坝浀卯斈辍?,回憶北宋過(guò)往繁華。詞人遙想當年,汴京的上元節是多么盛大熱鬧,“全盛時(shí)”三字,言辭精煉,感情激越,仿佛記憶中的繁華盛景正洶涌而來(lái),噴薄而出。下片則具體講述“全盛時(shí)”的景象,但詞人卻并不堆金砌玉,而是以“花弄影,月流輝,水精宮殿五云飛”這樣清空虛渺的意象,暗示當時(shí)汴京城的旖旎風(fēng)情?;ㄓ版鼓?,月芒如水,宮殿晶瑩剔透,飛云絢麗美好,如此美的景致,最終仍是被鐵蹄踏碎,一夢(mèng)成空,令人“回首淚滿(mǎn)衣”。末句“東風(fēng)”呼應起首“小桃枝”,使詞意密合?!胺置饕挥X(jué)華胥夢(mèng)”中“分明”二字,表現出詞人夢(mèng)醒后的清醒,以及意識到這種清醒之后的悲哀。詞作開(kāi)端“那知”、“忽驚”,即流露出如夢(mèng)初醒的意味。及至一句“記得當年”,又使詞人沉浸入過(guò)往的“夢(mèng)境”之中。最后,又因意識到家國殘破而從夢(mèng)中驚醒,不由得淚濕衣襟,難以自已??梢?jiàn),“夢(mèng)”在這首詞中包含有多層蘊意,既表示詞人個(gè)人的感情歸宿,也用以比喻國破家亡、繁華如夢(mèng)的蒼涼情懷。詞中還運用了回憶對比的手法:以今日之悲涼,對比昔日之全盛;以夢(mèng)中之歡樂(lè ),對比現實(shí)之悲哀。這種藝術(shù)手法沖破時(shí)間、空間的束縛,一任感情發(fā)泄,姿意揮寫(xiě),哀而不傷,剛健深摯,與一般婉約詞、豪放詞均有不同。