瑞鶴仙·卷簾人睡起翻譯
注釋
1、卷簾人: 李清照 《如夢(mèng)令》:“試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊,”這里指閨中人。
2、賣(mài)花聲: 陸游 《臨安春雨初霽》:“小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣(mài)杏花?!贝司渲^卷簾人放燕子歸家商量春天消息。而其青春不知不覺(jué)消逝。
3、湔(jiān)雨:被雨沖洗。湔,洗滌。
4、艤(yǐ):泊舟靠岸。
白話(huà)譯文
卷簾人睡醒,放燕子飛進(jìn)屋中,和它們商量春天的事情。還有多少春光能讓百花吐艷露紅?將逐漸葉殘色衰的預兆都含藏在賣(mài)花聲中??裳矍暗幕ú莶⒉粦n(yōu)慮將來(lái)的處境,它們披著(zhù)嫩綠的顏色,把面容變得忽紫忽紅。它們感到這只是尋常的事情,把自己的命運一半交給小溪流水,一半交給喜怒無(wú)常的東風(fēng)。
苔蘚還帶著(zhù)雨水沖刷過(guò)的痕跡,云霧又在竹林中滋生,這天氣說(shuō)雨不雨、說(shuō)晴不晴。小船在岸邊靜靜地泊停,西湖上此刻有多少吹拉彈唱的歌聲。粉色的蝴蝶死守著(zhù)落花不動(dòng),為貪尋花香它們寧可讓雙翅被雨水淋得沉重。誰(shuí)能理解我心頭涌出的一點(diǎn)新愁,寸心之中牽掛著(zhù)他萬(wàn)里行程。