春陰·關(guān)河迢遞繞黃沙翻譯
注釋
①春陰:春天陰冷的日子。
②關(guān)河,發(fā)源于山西榆社,流經(jīng)太行山的昂車(chē)關(guān),故稱(chēng)關(guān)河。
③迢遞:高遠的樣子。
④陰風(fēng):寒風(fēng)、北風(fēng)。
⑤詩(shī)窮:把詩(shī)寫(xiě)盡了。
⑥酒?。旱?,酒精度數低的酒。
⑦絕域:荒涼的地方。
⑧華,花白。
白話(huà)譯文
長(cháng)長(cháng)的關(guān)河兀自繞過(guò)茫茫的沙丘向南流去,凄慘的寒風(fēng)吹打著(zhù)塞外的幾株歪斜的柳樹(shù)。瑟瑟的幾朵野花還凝著(zhù)寒露,但沒(méi)有戲舞的蝴蝶,連天的草叢中只藏著(zhù)幾只烏鴉。把詩(shī)寫(xiě)盡了也寫(xiě)不完像海一樣的鄉愁,喝下的兩盞淡酒想做一個(gè)回家的美夢(mèng),可在夢(mèng)里還沒(méi)等回到家鄉酒就醒了。春風(fēng)為什么會(huì )到這種荒涼的地方來(lái),它只能催生我鬢邊的華發(fā)。