阮郎歸·柳陰庭院占風(fēng)光翻譯
注釋
①阮郎歸:詞牌名,又名“醉桃源”“醉桃園”“碧桃春”。雙調,四十七字,前段四句,四平韻;后段五句,四平韻。
②呢喃(nínán):形容小聲說(shuō)話(huà),泛指女孩子的撒嬌時(shí)的聲音。
③蹴(cù)水:點(diǎn)水,踏水,掠水。
④萍:一年生草本植物,浮生水面,葉子扁平,表面綠色,背面紫紅色,葉下生須根,開(kāi)白花,稱(chēng)“浮萍”。
⑤飄飏(yáng):飄揚,飄動(dòng)飛揚。
⑥銜(xián):含著(zhù),用嘴叼。
⑦畫(huà)梁:有彩繪裝飾的屋梁。
白話(huà)譯文
庭院深深,楊柳陰濃,在這美麗的環(huán)境里燕子雙雙終日呢喃,占盡風(fēng)光,一池春水,蕩漾著(zhù)碧波,燕子雙雙掠水而過(guò)。
池塘中浮萍散漫,池塘上柳絮飄揚。落花隨水流去,燕子非常憐惜,便把那一片片的落花銜到梁上的巢里去了。