天凈沙·星依云渚濺濺翻譯
【注釋】:
[寫(xiě)作背景]這首小令作于初秋月夜,景色怡人之時(shí),從而襯托作者閑遷淡泊的情懷。
[注解]
云渚:銀河。
濺濺:指急速奔流的流水聲。
零:落下。
寶砌:同玉砌,指玉石砌成的臺階。
剪剪:整齊的樣子。
闌干:縱橫交錯的樣子。
[譯文]空中的流星沿著(zhù)銀河閃動(dòng),有如浪花飛濺,露珠零落就像玉液涓涓,夜天里蘭草雖已衰謝但還齊整如剪。碧藍天空如綢練,波光搖動(dòng)北斗星正橫斜西天。
別人正在搜
騰訊云 新老同享118元/年 2核2G4M300G月流量
阿里云 新老同享99元/年 2核2G3M帶寬不限流量