第一句中的杜詩(shī)韓筆,指杜甫的詩(shī)歌和韓愈的古文?!俺顏?lái)”,點(diǎn)明詩(shī)人研讀杜詩(shī)韓筆時(shí)的心緒。安史亂后數十年來(lái),藩鎮割據,內戰頻仍,致使邊防空虛,民生凋敝;而吐蕃統治者又占據河西、隴右,威脅京都,河隴人民長(cháng)期受吐蕃奴隸主奴役之苦。這內憂(yōu)邊患,時(shí)刻縈繞在詩(shī)人心頭,他不可能不愁從中來(lái)。這“愁”,是詩(shī)人抱負的流露、識見(jiàn)的外溢和正義感的迸瀉?!俺顏?lái)”讀杜、韓,說(shuō)明詩(shī)人與杜、韓靈犀相通。第二句中他從杜的沉郁頓挫和韓的精深博大中汲收了睿智、膽識和力量。理性的享受,心靈的快感,使他忽發(fā)奇想,恍若請古代神話(huà)中的麻姑仙女用那纖長(cháng)的指甲搔著(zhù)自己的癢處一樣。此典原意是蔡經(jīng)懸想麻姑爪爬背上癢處,舒適、愉快;詩(shī)人移作搔心頭癢處,酣暢、痛快。這匪夷所思的妙喻,是詩(shī)人興到之筆,妙在信手拈來(lái),興味盎然。第三句中詩(shī)人把杜、韓比作天外飛來(lái)的百鳥(niǎo)之王鳳凰,贊嘆、傾慕之情赫然可見(jiàn)。第四句中日趨沒(méi)落的晚唐社會(huì )猶如斷弦的弓弩,其頹勢已定。誰(shuí)也不能用鳳髓制得續弦膠,把斷了的弓弦續上的。不明言“愁”,而其“愁”自見(jiàn)。這首七絕宣示了詩(shī)人鉆研杜、韓的心得,表達其傾慕、推重之情。詩(shī)中描敘愁中讀杜、韓詩(shī)文的極度快感,而后喟嘆杜、韓的杰作無(wú)人嗣響。以愁起,以愁結,一前一尾,一顯一隱,錯落有致。詩(shī)中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩(shī)后兩句,上句設問(wèn),下句作答,一問(wèn)一答,自成呼應,饒有韻味。