庚子送灶即事翻譯
注釋
送灶:民俗,民間每年臘月二十三日要送灶神。傳說(shuō)灶神一年一度要在這一天上天去向玉皇大帝匯報工作。因此這天晚上要舉行送灶神的祭典。即事:見(jiàn)事即興而作。
只雞:一只雞。以及后面的膠糖、瓣香、黃羊等均為送灶供品。膠牙糖: 魯迅 撰有《送灶日漫筆》一文,其中說(shuō):“灶君升天的那日,街上還賣(mài)著(zhù)一種糖,有柑子那么大小,在我們那里也有這東西,然而扁的,像一個(gè)厚厚的小烙餅,那就是所謂‘膠牙糖’了。本意是在請灶君吃了,粘住他的牙,使他不能調嘴學(xué)舌,對玉帝說(shuō)壞話(huà)?!保ā度A蓋集續編·送灶日漫筆》), 清代 袁枚 《隨園詩(shī)話(huà)補遺》卷七引謝學(xué)墉《送灶詩(shī)》:“忽聞爆竹亂成聲,香黍盛盤(pán)酒正盈。莫向玉皇言善惡,勸君多食膠牙餳?!别h,糖。
典衣:1896年10月魯迅父親周伯宜長(cháng)期患病后逝世,家中由小康轉入困頓,要靠“典衣”(典當衣物)來(lái)接續生活。瓣香:焚香插入爐中,散似瓜瓣。
長(cháng)物:多余的值錢(qián)物品。
黃羊:黃色,無(wú)角,似獐鹿,西北青藏等地出產(chǎn)。一說(shuō)祭黃羊可致富?!逗?漢書(shū) ·陰識傳》:“宣帝時(shí)陰子方者,至孝有仁恩。臘月晨炊而灶神形現,子方再拜受慶。家有黃羊,因以祀之。自是以后,暴至巨富。故后以臘月祀灶而薦(獻供)黃羊焉?!?/p>
白話(huà)譯文
供品僅有一只雞,僅有膠牙糖,僅有一瓣香,只因家中困頓,典當衣物度日。
家窮,沒(méi)有值錢(qián)物品可當,祭供物品不豐,不是故意缺少黃羊作祭。