春日郊外翻譯
注釋
①未?。▁ǐng):還沒(méi)知道。省,這里是“省察、領(lǐng)悟”之意。
②黃:鵝黃色,指榆樹(shù)、槐樹(shù)新芽的嬌嫩。
③水生:水漲。
④倒垂楊:映出楊柳的倒影。
⑤鶯邊日暖如人語(yǔ):這句為倒裝句,原序為“日邊鶯暖語(yǔ)如人”。天氣暖和,黃鶯驕吟,其聲如人親切交談。
⑥佳句:好的 詩(shī)句 。
白話(huà)譯文
住在城里,還絲毫沒(méi)能感受到春光;今天漫步郊外,驚喜地發(fā)現,原來(lái)榆樹(shù)槐樹(shù)早已抽芽,半綠半黃。遠處的青山婀娜多姿,我更喜愛(ài)它那峰頂還留存著(zhù)皚皚白雪;池塘的水漸漸上漲,倒映出岸邊的垂楊。暖和的日光照著(zhù),黃鶯兒啼囀,似人在對談;一陣風(fēng)從草地吹來(lái),夾雜著(zhù)芬芳的藥香。我懷疑這景中藏有美妙的詩(shī)句,剛想為你們拈出,忽然又感到迷濛茫然。