雜興三首翻譯
【注釋】:古稱(chēng)國之寶谷米與賢才
五言古詩(shī)《雜興三首》之三是一首諷刺詩(shī)。這兩句是說(shuō),自古以來(lái),都將谷米與賢良有才干的臣子,作為國家之寶。 白居易這首詩(shī),以吳王夫差亡國的故事,諷諭君王要關(guān)心民生疾苦,注意選賢任能,只有谷米豐稔,國庫充盈,民無(wú)饑寒,賢才能用而不疑,發(fā)揮其才能,國家才能強盛。但目前怎么樣呢?這兩句后緊接著(zhù)說(shuō):“今看君王眼,視之如塵灰”。雖言夫差,實(shí)指當今,語(yǔ)意尖銳,諷喻之意畢現。
--引自李濟洲編著(zhù)之《全唐詩(shī)佳句賞析》http://tshjj.yeah.net/