號令風(fēng)霆迅,天聲動(dòng)北陬。軍中的號令好似疾風(fēng)暴雷,官軍的聲威震動(dòng)了大地的每個(gè)角落。
長(cháng)驅渡河洛,直搗向燕幽。軍隊長(cháng)驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。
馬蹀閼氏血,旗裊可汗頭。戰馬到處,踏著(zhù)入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著(zhù)敵國君主的頭顱。
歸來(lái)報明主,恢復舊神州。 官軍勝利歸來(lái),把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統一。
軍中的號令好似疾風(fēng)暴雷,官軍的聲威震動(dòng)了大地的每個(gè)角落。 軍隊長(cháng)驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。 戰馬到處,踏著(zhù)入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著(zhù)敵國君主的頭顱。 官軍勝利歸來(lái),把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統一。
紫巖張先生即抗金名將張浚。張浚奉命督師抗金,岳飛也率部隊參加了戰斗。張浚出發(fā)時(shí),作者寫(xiě)這首詩(shī),鼓勵張浚收復失地,統一中國。詩(shī)的大意說(shuō):軍中的號令像疾風(fēng)暴雷一樣迅速傳遍全軍,官軍的聲威震動(dòng)了大地的每個(gè)角落。軍隊長(cháng)驅直入,必將迅速收復河洛一帶失地,一直攻打到幽燕一帶。戰馬到處,踏著(zhù)入侵之敵的血跡,旗桿上懸掛著(zhù)敵國君主的頭顱。官軍勝利歸來(lái),把好消息報告皇帝,收復了失地,祖國又得到了統一。 這首詩(shī)氣魄豪邁,充滿(mǎn)了強烈的愛(ài)國熱情。