送蓬仙兄返里有感翻譯
【注釋】:
【同儕】同輩。這里指同學(xué)。
【著(zhù)先鞭】《晉書(shū)· 劉琨傳》記載:劉琨和祖逖是朋友,聽(tīng)說(shuō)祖逖為朝廷所用,便給自己的親友寫(xiě)信說(shuō):“吾枕戈待旦,志梟逆虜;??肿嫔任嶂?zhù)鞭?!焙髞?lái)就以“先鞭”表示“先一著(zhù)”或“占先著(zhù)”。這里是走在前邊、進(jìn)步最快的意思。
【作嫁】用為別人作嫁衣,來(lái)比喻為人做事,自己沒(méi)有圖謀。這里可能是指刊物編輯工作或參加進(jìn)步學(xué)運。
【儂】我,作者自稱(chēng)。
【群鴉】這是指當時(shí)那些缺乏遠見(jiàn)和大志的人。
【晚樹(shù)】比喻沒(méi)落的社會(huì )。
【孤雁入寥天】這里指好友奔赴寥廓遠大的前程。孤雁,比喻張蓬仙和當時(shí)一切有志之士。寥天,即寥廓的天空。
【臨歧】即將分手的路口。歧,大路分出的小路、岔道。
--引自周秉德《 周恩來(lái)詩(shī)聯(lián)集箋注》序http://www.hsm.com.cn/node2/node116/node119/node154/zh1.htm