上帝深宮閉九閽,巫咸不下問(wèn)銜冤。天帝高高在上,天門(mén)緊閉,更不派神巫下凡來(lái)問(wèn)一下劉蕡您的冤情。
黃陵別后春濤隔,湓浦書(shū)來(lái)秋雨翻。自從去年春天與您在黃陵分別后就一直被滔滔江水阻隔,再也沒(méi)有見(jiàn)面,一別之后,等來(lái)的竟是您客死潯陽(yáng)的噩耗。
只有安仁能作誄,何曾宋玉解招魂?我此時(shí)只能像潘岳一樣空作哀誄之文,卻無(wú)法為您招魂使您起死回生。
平生風(fēng)義兼師友,不敢同君哭寢門(mén)。劉蕡您平生高風(fēng)亮節,于我亦師亦友,我不敢與您同列,更不敢在寢外哭悼亡靈。
天帝高高在上,天門(mén)緊閉,更不派神巫下凡來(lái)問(wèn)一下劉蕡您的冤情。 自從去年春天與您在黃陵分別后就一直被滔滔江水阻隔,再也沒(méi)有見(jiàn)面,一別之后,等來(lái)的竟是您客死潯陽(yáng)的噩耗。 我此時(shí)只能像潘岳一樣空作哀誄之文,卻無(wú)法為您招魂使您起死回生。 劉蕡您平生高風(fēng)亮節,于我亦師亦友,我不敢與您同列,更不敢在寢外哭悼亡靈。
首聯(lián)寓言劉蕡被冤貶的情景:高高在上的天帝,安居深宮,重門(mén)緊閉,也不派遣巫咸到下界來(lái)了解銜冤負屈的情況。這幅超現實(shí)的上下隔絕、昏暗陰冷的圖景,實(shí)際上是對被冤貶的劉蕡所處的現實(shí)政治環(huán)境一種象征性描寫(xiě)。比起他另外一些詩(shī)句如“九重黯已隔”、“天高但撫膺”等,形象更加鮮明,感情也更加強烈。詩(shī)人的矛頭,直接指向昏聵、冷酷的“上帝”,筆鋒凌厲,情緒激憤,使這首詩(shī)一開(kāi)始就籠罩在一種急風(fēng)驟雨式的氣氛中。頷聯(lián)從去年春天的離別寫(xiě)到今秋的突聞噩耗,大中二年初春,兩人在黃陵離別,以后就一直沒(méi)有再見(jiàn)面,故說(shuō)“黃陵別后春濤隔”。第二年秋天,劉蕡的死訊從潯陽(yáng)傳來(lái),故說(shuō)“湓浦書(shū)來(lái)秋雨翻”。這兩句融敘事、寫(xiě)景、抒情為一體,具有鮮明而含蘊的意境和濃烈的感情色彩?!按簼簟?,不只形象地顯示了別后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表達了因阻隔而引起的深長(cháng)思念,“春濤”的形象,更賦予這種思念以?xún)?yōu)美豐富的聯(lián)想?!扒镉攴?,既自然地點(diǎn)明聽(tīng)到噩耗的時(shí)間,又烘托出一種悲愴凄涼的氣氛,使詩(shī)人當時(shí)激憤悲慟與凄冷哀傷交織的情懷,通過(guò)具體可感的畫(huà)面形象得到極富感染力的表現。兩句一寫(xiě)生離,一寫(xiě)死別,生離的思念更襯出死別的悲傷。感情先由上聯(lián)的激憤沉痛轉為纖徐低徊,又由纖徐低徊轉為悲慟激憤,顯得波瀾起伏。前幅由冤貶到死別,在敘事的基礎上融入濃厚的抒情成分。后幅轉為直接抒情。頸聯(lián)以擅長(cháng)作哀諫之文的西晉作家潘岳(字安仁)和“憐哀屈原忠而斥棄,……魂魄散佚”而作《招魂》的宋玉自喻,說(shuō)自己只能寫(xiě)哭吊的詩(shī)文深致哀悼,卻無(wú)法招其魂魄使之復生。兩句一正(只有……能)一反(何曾……解),相互映襯,有力地表達出詩(shī)人悲痛欲絕而又徒喚奈何的心情,下句尤顯得拗峭遒勁。尾聯(lián)歸結到彼此間的關(guān)系,正面點(diǎn)出題中的”哭”字。劉蕡敢于和宦官斗爭的精神和鯁直的品質(zhì),使他在士大夫和知識分子中獲得很高的聲譽(yù)和普遍的崇敬,當時(shí)有聲望的大臣牛僧孺、令狐楚出鎮襄陽(yáng)、興元時(shí),都辟劉蕡入幕,待之如師友。詩(shī)人和劉蕡之間,既有多年的友誼,而劉蕡的風(fēng)采節概又足以為己師表,所以說(shuō)“平生風(fēng)義(情誼)兼師友”?!抖Y記·檀弓上》說(shuō),死者是師,應在內寢哭吊;死者是友,應在寢門(mén)外哭吊。詩(shī)人尊劉蕡如師,所以說(shuō)不敢自居于劉蕡的同列而哭于寢門(mén)之外。這兩句,不但表達了侍人對劉蕡的深摯情誼和由衷欽仰,也顯示了這種情誼的共同思想、政治基礎,正因為這樣,這首哭吊朋友的詩(shī),其思想意義就遠遠超越一般友誼的范圍,而具有鮮明的政治內容和強烈的政治批判色彩;詩(shī)人的悲痛、憤激、崇敬與同情也就不只屬于個(gè)人,而具有普遍的意義。直接抒情,易流于空泛、抽象,但由于詩(shī)人感情的深摯和表達的樸素真切,則顯出深沉凝重的效果。