豈是從容唱渭城,個(gè)中當有不平鳴。我聽(tīng)出來(lái)了,你并不是從容不迫地演唱著(zhù)《渭城曲》,你的歌聲中充滿(mǎn)了激越與不平。
可憐日晏忍饑面,強作春深求友聲。可憐你在這黃昏時(shí)候面容憔悴忍受著(zhù)饑餓的煎熬,強打著(zhù)笑容唱著(zhù),好似那春天的鳥(niǎo)兒,為了求友不住地啼鳴。
我聽(tīng)出來(lái)了,你并不是從容不迫地演唱著(zhù)《渭城曲》,你的歌聲中充滿(mǎn)了激越與不平。 可憐你在這黃昏時(shí)候面容憔悴忍受著(zhù)饑餓的煎熬,強打著(zhù)笑容唱著(zhù),好似那春天的鳥(niǎo)兒,為了求友不住地啼鳴。
詩(shī)人黃昏時(shí)分行走在街上,忽然聽(tīng)到路邊有人在賣(mài)唱,聲音紆徐婉轉,可是詩(shī)人從中品出了某種不平的感慨。于是他停下來(lái)打量了一下歌者,只見(jiàn)他面黃肌瘦,在這日暮時(shí)分還不得不忍著(zhù)饑餓高歌,以求行人布施。詩(shī)寫(xiě)得音調和諧,起句以問(wèn)句形式,為下句作鋪墊,次句自答,補足題目,寫(xiě)出歌者的心聲。三、四句使用流水對,進(jìn)一步闡述歌者的歌聲中何以有不平的音符,從對音樂(lè )的感受轉移到直接的描述,通過(guò)“日晏”、“忍饑”、“強作”三個(gè)詞,把歌者內心的慘痛與生活的艱難完全表現出來(lái),詩(shī)又以“可憐”二字領(lǐng)句,表明自己同情的立場(chǎng)。范成大晚年退職家居后,寫(xiě)了很多描寫(xiě)下層百姓痛苦的詩(shī)歌,詩(shī)風(fēng)樸實(shí)自然,帶有樂(lè )府民歌的特性,同時(shí)往往學(xué)民歌用雙關(guān)、諧音詞等手法,使詩(shī)活潑生動(dòng)。如此詩(shī)末句,用《詩(shī)經(jīng)》典故,一方面切合歌者身份,回照他歌聲的美妙;另一方面又暗喻他處境困難,渴望人們同情與施舍。關(guān)心民瘼的人一般都很富有同情心,范成大就很富有同情心,苦難人的悲聲常常使他產(chǎn)生感傷。像這首詩(shī)寫(xiě)到聽(tīng)人賣(mài)唱一樣,他有次在寒冷的夜晚,聽(tīng)到門(mén)外有人喊叫賣(mài)卜,他就滿(mǎn)懷傷悲地寫(xiě)下這么一首詩(shī):“靜夜家家閉戶(hù)眠,滿(mǎn)城風(fēng)雨驟寒天。號呼賣(mài)卜誰(shuí)家子?想歉明朝糴米錢(qián)?!保ā兑棺懈小罚┯钟幸淮?,他聽(tīng)到賣(mài)菜人在大雪天吆喝賣(mài)菜,他便作詩(shī)說(shuō):“飯籮驅出敢偷閑?雪脛冰須慣忍寒。豈是不能扃戶(hù)坐?忍寒猶可忍饑難?!保ā堆┲新剦ν忮黥~(yú)菜者求售之聲甚苦有感》)這三首詩(shī),寫(xiě)的都是在饑寒交迫中掙扎的苦命人,詩(shī)的句法與結構也很接近,合在一起,可全面地理解范成大詩(shī)作的內容與思想狀況。