高適在仕途輝煌時(shí),曾官至淮南、西川節度使,封渤??h侯,詩(shī)名遠播。一些優(yōu)秀的邊塞詩(shī)贊揚了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動(dòng)而且充滿(mǎn)了樂(lè )觀(guān)情緒和愛(ài)國主義精神,表現出高適的為國“萬(wàn)里不惜死,一朝得成功”的政治抱負。但是他在少年時(shí),相當落魄,其詩(shī)歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩(shī)則寫(xiě)于未入仕途之時(shí)?!吧杏薪惻圪?,應憐范叔寒?!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩(shī)中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實(shí)、粗糙的紡織品做成的袍子?!胺妒濉?,指范睢。范睢字叔,故稱(chēng)?!妒酚洝し额〔虧闪袀鳌酚涊d:戰國時(shí)范睢事魏大夫須賈,因隨須賈出使齊國,齊王賜他金十金和牛酒。須賈懷疑范睢通齊,告訴魏相。魏相派人凌辱范睢,幾欲置之死地。范睢裝死得以逃到秦國,游說(shuō)秦昭王獲得成功,被拜為相,封于應(今河南省寶豐西南),稱(chēng)“應侯”?!胺额〖认嗲?,秦號曰‘張祿’,而魏不知,以為范睢已死久矣。魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈于秦。范睢聞之,為微行,敝衣間步之邸,見(jiàn)須賈。須賈見(jiàn)之而驚曰:“范叔固無(wú)恙乎!”范睢曰:‘然?!氋Z笑曰:‘范叔有說(shuō)于秦邪?’曰:‘不也。睢前日得過(guò)于魏相,故亡逃至此,安敢說(shuō)乎!’須賈曰:‘今叔何事?’范睢曰:‘臣為人庸賃?!氋Z意哀之,留與坐飲食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一綈袍以賜之?!焙箜氋Z知范睢已為秦相,前往謝罪,范睢沒(méi)有處死他,說(shuō):“然公之所以得無(wú)死者,以綈袍戀戀,有故人之意,故釋公?!狈彭氋Z回魏國。詩(shī)中的“寒”,不能簡(jiǎn)單地理解為寒冷,而應有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應憐”相連接,說(shuō)明須賈雖然曾得罪于范睢,差一點(diǎn)置范睢于死地,但他對故人還有一點(diǎn)同情、憐憫之心,這是非??少F的。也就是這樣的同情、憐憫之情,救了他的命。這說(shuō)明,為人不可太勢利,太刻薄,要寬容,要大度?!安恢煜率?,猶作布衣看?!边@兩句寫(xiě)須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當成平民看待。詩(shī)人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無(wú)識才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實(shí)在可悲可嘆。詩(shī)中的“天下士”,即國士,杰出的人才?!安家隆?,代指平民。古時(shí)一般平民穿布衣。平心而論,這兩句議論與須賈不識范睢為宰相相銜接,有些牽強附會(huì )。范睢被魏相羞辱、鞭撻后,世人都以為魂歸地府了;須賈使齊,要拜見(jiàn)的是秦相張祿,不可能知道范睢改名換姓。范睢布衣往見(jiàn)須賈,裝作一副窮酸相,沒(méi)有人會(huì )把他與威風(fēng)八面的秦相張祿聯(lián)系在一起。因此,說(shuō)須賈不識國士,不以國士待之,是有些強人所難;而須賈在那樣毫不知情的情況下,留他吃飯,贈以衣服,應當說(shuō)是做得不錯的,說(shuō)明他的人性沒(méi)有完全泯滅,這與他當初向魏相報告范睢受齊人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加絲毫勸阻相比,不知要勝過(guò)多少倍。也正因為如此,范睢才留他性命,讓他回國。但是,詩(shī)人是有感而發(fā),向詩(shī)人這兩句中所說(shuō)的現象,在當時(shí)的社會(huì )中比比皆是,詩(shī)人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時(shí)雖然沒(méi)有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒(méi)有少遭達官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒(méi)有人在他沒(méi)有發(fā)跡的時(shí)候把他當作人才來(lái)看。因此詩(shī)人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒(méi)人才的社會(huì )現象;同時(shí),也間接地表明,自己要做一個(gè)“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。這首詩(shī)敘事和議論結合,充滿(mǎn)情感。詩(shī)人在詩(shī)中發(fā)古之幽情,給人一種強烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。詩(shī)中幾個(gè)連接詞的運用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應憐”,寫(xiě)出須賈贈袍時(shí)的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒(méi)有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個(gè)平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說(shuō)事,而實(shí)際上是充滿(mǎn)激情,對這種把人不當人看待的社會(huì )現象深?lèi)和唇^,同時(shí)心高氣傲,讓世人為之瞻目。