登隴賞析
此詩(shī)的頭四句以隴上流水來(lái)映襯詩(shī)人的獨身遠行?!斑h行客”是詩(shī)人自稱(chēng)。詩(shī)人登上隴山之巔,想起樂(lè )府民歌《隴頭歌辭》:“隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野?!痹?shī)人此時(shí)此刻的心情,與歌辭中說(shuō)的是非常相似的?!半]上分流水”既是寫(xiě)實(shí),也是襯托作者只身遠游的孤寂悲涼心情。據《三秦記》:“隴山頂有泉,清水四注,俗歌:隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕?!痹?shī)的第三、四句運用頂真法緊承頭兩句而來(lái):“流水無(wú)盡期,行人未云已?!币粤魉槐M來(lái)比喻人的行程無(wú)盡。
詩(shī)的后四句是詩(shī)人以大丈夫自許,抒發(fā)了建功立業(yè)的雄心壯志?!皽\才通一命”,這里是指詩(shī)人即將就任的左饒衛兵曹、充翰府掌書(shū)記。實(shí)際上這是幕府中重要的文職軍官,地位僅僅次于判官。詩(shī)人稱(chēng)“淺才通一命”不過(guò)是謙詞罷了?!肮聞m千里”,大有慷慨行俠的意味?!妒酚洝せ搓幒盍袀鳌罚骸绊椓憾苫?,信仗劍從之?!苯Y尾兩句“豈不思故鄉?從來(lái)感知己”,指明了詩(shī)人此番遠行的原因。詩(shī)人并非不眷戀思念自己的故鄉,他之所以離鄉遠行,全都是為了報答知己的知遇之恩呵。高適也是一個(gè)很重友情的人,他對哥舒翰的薦舉是非常感激的,當時(shí)世風(fēng),要作官除考試一途外,若無(wú)人薦舉是作不成官的,因此高適說(shuō)“從來(lái)感知己”?!案兄骸币矁H是表層的一面,深層的原因則是高適想借此薦舉機會(huì ),入幕從戎,一展身手,實(shí)現他建功立業(yè)、報效國家的抱負。正是這種內在的強烈的愛(ài)國主義精神,奠定了詩(shī)的后半部分昂揚的基調。
這首詩(shī)的最大特色就是以簡(jiǎn)潔的詩(shī)句表達了盡可能豐富的思想,詩(shī)中既有游子思鄉的情思,又有仗劍戍邊的豪情,既有報答知己的俠肝義膽,又有為國效力建功的雄心壯志,思想感情波瀾起伏,曲折多變。從全詩(shī)的情感流動(dòng)看,是先抑后揚,最后以昂揚的調子結束全篇,給人以?shī)^發(fā)向上之感。胡應麟評說(shuō)高適的五言古詩(shī)“意調高遠”,“深婉有致”,由此詩(shī)可見(jiàn)一斑。
登隴翻譯
譯文
我這個(gè)遠行之人,站在隴山坡頭,望著(zhù)隴山上四分而流開(kāi)去的水流,心潮為之起伏。
流水沒(méi)有間斷之時(shí),旅途之人也從無(wú)休歇之時(shí)。
我的才能微薄,只夠得上做一個(gè)小官,如今承蒙知己相召,委以重任,于是不辭艱辛,孤獨地仗劍往來(lái)萬(wàn)里之途。
我哪里是不思念故鄉呢?我之所以離鄉背井前往赴任,為的是感念知遇之恩。
注釋
此詩(shī)《全唐詩(shī)》題作“登垅”,題下注:“垅,應作隴,詩(shī)同?!彪]:隴山,在今陜西隴縣西北。
隴頭、隴上:《全唐詩(shī)》作“垅頭”、“垅上”,同時(shí)又注明應作“隴”。
淺才:微才。通:往來(lái)。一命:命即官階,一命為最低級的官。
適:走、往的意思。