欧美AV无码一区二区,麻豆+无码+国产在线+观看,欧美狂躁少妇XXXX高潮无码,美女扒开屁股让男人桶免费观看,极品粉嫩国产18尤物在线播放

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
祭十二郎文全文
生成鋼筆字帖

祭十二郎文

nián、、yuè、、,,
wénsāngzhī,,
nǎinéngxiánāizhìchéng,,
shǐ使jiànzhōngyuǎnshí時(shí)xiūzhīdiàn,,
gàoshíèrlángzhīlíng
!!
shǎo,,
cháng長(cháng),,
shěngsuǒ,,
wéixiōngsǎoshì。。
zhōngnián,,
xiōng歿nánfāng,,
yòu,,
cóngsǎoguīzàngyáng陽(yáng)。。
yòujiùshíjiāngnán。。
língdīng,,
wèichángxiāng。。
shàngyǒusānxiōng,,
jiēxìngzǎoshì。。
chéngxiānrénhòuzhě,,
zàisūnwéi,,
zàiwéi。。
liǎngshìshēn,,
xíngdānyǐngzhī。。
sǎochángzhǐéryányuē
hánshìliǎngshì,,
wéiér!!
shí時(shí)yóuxiǎo,,
dāng。。
shí時(shí)suīnéng,,
wèizhīyánzhībēi。。
niánshíjiǔ,,
shǐlái來(lái)jīngchéng。。
hòunián,,
érguīshì。。
yòunián,,
wǎngyáng陽(yáng)shěngfén,,
cóngsǎosānglái來(lái)zàng。。
yòuèrnián,,
zuǒdǒngchéngxiāngbiànzhōu,,
lái來(lái)shěng。。
zhǐsuì,,
qǐngguī。。
míngnián,,
chéngxiānghōng。。
biànzhōu,,
guǒlái來(lái)。。
shìnián,,
zuǒróngzhōu,,
shǐ使zhěshǐháng,,
yòu,,
yòuguǒlái來(lái)。。
niàncóngdōng,,
dōng,,
jiǔ;;
jiǔyuǎnzhě,,
西guī,,
jiāngchéngjiāérzhì。。
!!
shúwèiér歿!!
shǎonián,,
wéisuīzànxiāngbié,,
zhōngdāngjiǔxiāngchǔ。。
shěérshíjīngshī,,
qiúdǒuzhī祿。。
chéngzhī,,
suīwàn萬(wàn)chéngzhīgōngxiāng,,
chuòérjiù。。
nián,,
mèngdōngwǎng。。
shū書(shū)yuē
niánwèishí,,
érshìmángmáng,,
ér發(fā)cāngcāng,,
érchǐdòng動(dòng)yáo。。
niànzhūzhūxiōng,,
jiēkāngqiángérzǎoshì。。
zhīshuāizhě,,
néngjiǔcún??
,,
kěnlái來(lái),,
kǒngdàn,,
érbào無(wú)zhī!!
shúwèishǎozhě歿ércháng長(cháng)zhěcún,,
qiángzhěyāoérbìngzhěquán!!
!!
xìnránxié??
mèng夢(mèng)xié??
chuánzhīfēizhēnxié??
xìn,,
xiōngzhīshèngéryāo??
zhīchúnmíngérmēng??
shǎozhě、、qiángzhěéryāo歿,,
cháng長(cháng)zhě、、shuāizhěércúnquán??
wèiwéixìn。。
mèng夢(mèng),,
chuánzhīfēizhēn,,
dōngzhīshū書(shū),,
gěnglánzhībào,,
wéiérzài??
!!
xìnrán!!
xiōngzhīshèngéryāo!!
zhīchúnmíng業(yè)jiāzhě,,
mēng!!
suǒwèitiānzhěchéngnán,,
érshénzhěchéngnánmíng!!
suǒwèizhětuī,,
érshòuzhězhī!!
suīrán,,
jīnniánlái來(lái),,
cāngcāngzhěhuòhuàérwéibái,,
dòng動(dòng)yáozhěhuòtuōér。。
máoxiěshuāi,,
zhìwēi,,
cóngér。。
éryǒuzhī,,
;;
無(wú)zhī,,
bēishí時(shí),,
érbēizhě無(wú)qióng。。
zhīshǐshísuì,,
zhīshǐsuì。。
shǎoérqiángzhěbǎo,,
háizhě,,
yòuchéngxié??
āizāi!!
āizāi!!
niánshū書(shū)yún
ruǎnjiǎobìng,,
wǎngwǎngér。。
yuē
shì,,
jiāngnánzhīrén,,
chángchángyǒuzhī。。
wèishǐwéiyōu憂(yōu)。。
!!
jìngéryǔnshēng??
biéyǒuérzhì??
zhīshū書(shū),,
liùyuèshí。。
dōngyún,,
歿liùyuèèr;;
gěnglánzhībào無(wú)yuè。。
gàidōngzhīshǐ使zhě,,
zhīwèn問(wèn)jiārényuè;;
gěnglánzhībào,,
zhīdāngyányuè。。
dōngshū書(shū),,
nǎiwèn問(wèn)shǐ使zhě,,
shǐ使zhěwàngchēng稱(chēng)yīngzhī。。
rán??
rán??
jīnshǐ使jiànzhōng,,
diàozhīzhī。。
yǒushí,,
shǒudàizhōngsāng,,
dàizhōngsāngérlái來(lái);;
néngshǒuzhōngsāng,,
suìlái來(lái)。。
,,
bìnglíngshǒusāng。。
nénggǎizàng,,
zhōngzàngxiānrénzhīzhào,,
ránhòuwéisuǒyuàn。。
!!
bìngzhīshí時(shí),,
歿zhī,,
shēngnéngxiāngyǎnggòng,,
歿néngjìnāi,,
liǎnpíngguān,,
biǎnlínxué。。
hángshénmíng,,
érshǐ使yāo;;
xiào,,
érxiāngyǎngshēng,,
xiāngshǒu。。
zàitiānzhī,,
zàizhījiǎo,,
shēngéryǐngxíngxiāng,,
érhúnmèng夢(mèng)xiāngjiē。。
shí實(shí)wéizhī,,
yòuyóu!!
cāngzhětiān,,
yǒu!!
jīnwǎng,,
無(wú)rénshì!!
dāngqiúshùqǐngzhītiányǐngzhīshàng,,
dàinián,,
jiào,,
xìngchéng;;
cháng長(cháng),,
dàijià,,
ér。。
,,
yányǒuqióngérqíngzhōng,,
zhīxié??
zhīxié??
āizāi!!
shàngxiǎng!!
祭十二郎文譯文

年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:某年、某月、某日,叔父韓愈在聽(tīng)說(shuō)你去世后的第七天,才得以含著(zhù)哀痛向你表達誠意,并讓建中在遠方備辦了應時(shí)的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位:

嗚呼!吾少孤,及長(cháng),不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽(yáng)。既又與汝就食江南。零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)尤小,當不復記憶。吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。唉,我自幼喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只有依靠兄嫂撫養。哥哥正當中年時(shí)就因與犯罪的宰相關(guān)系密切而受牽連被貶為韶州刺史,次年死于貶所 。我和你都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回河陽(yáng)老家安葬。隨后又和你到江南謀生,孤苦伶丁,也未曾一天分開(kāi)過(guò)。我上面本來(lái)有三個(gè)哥哥,都不幸早死。繼承先父的后代,在孫子輩里只有你,在兒子輩里只有我。韓家子孫兩代各剩一人,孤孤單單。嫂子曾經(jīng)撫摸著(zhù)你的頭對我說(shuō):“韓氏兩代,就只有你們兩個(gè)了!”那時(shí)你比我更小,當然記不得了;我當時(shí)雖然能夠記事,但也還不能體會(huì )她話(huà)中的悲涼??!

吾年十九,始來(lái)京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽(yáng)省墳墓,遇汝從嫂喪來(lái)葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝來(lái)省吾。止一歲,請歸取其孥。明年,丞相薨。吾去汴州,汝不果來(lái)。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來(lái)。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久;圖久遠者,莫如西歸,將成家而致汝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當久相與處。故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿。誠知其如此,雖萬(wàn)乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。我十九歲時(shí),初次來(lái)到京城參加考試。四年以后,才回去看你。又過(guò)了四年,我去河陽(yáng)憑吊祖先的墳墓,碰上你護送嫂嫂的靈柩來(lái)安葬。又過(guò)了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來(lái)探望我,留下住了一年,你請求回去接妻子兒女。第二年,董丞相去世,我離開(kāi)汴州,你沒(méi)能來(lái)成。這一年,我在徐州輔佐軍務(wù),派去接你的人剛動(dòng)身,我就被免職,你又沒(méi)來(lái)成。我想,你跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久??;從長(cháng)遠考慮,還不如我回到家鄉,等在那里安下家再接你來(lái)。唉!誰(shuí)能料到你竟突然離我而死呢?當初,我和你都年輕,總以為雖然暫時(shí)分別,終究會(huì )長(cháng)久在一起的。因此我離開(kāi)你而旅居長(cháng)安,以尋求微薄的俸祿。假如真的知道會(huì )這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也不愿因此離開(kāi)你一天而去赴任??!

去年,孟東野往。吾書(shū)與汝曰:“吾年未四十,而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。念諸父與諸兄,皆康強而早世。如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯來(lái),恐旦暮死,而汝抱無(wú)涯之戚也!”孰謂少者歿而長(cháng)者存,強者夭而病者全乎!去年,孟東野到你那里去時(shí),我寫(xiě)給你的信中說(shuō):“我年紀還不到四十歲,但視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動(dòng)。想起各位父兄,都在健康強壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長(cháng)活在世上嗎?我不能離開(kāi)(職守),你又不肯來(lái),恐怕我早晚一死,你就會(huì )有無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)傷?!闭l(shuí)能料到年輕的卻先死了,而年老的反而還活著(zhù),強壯的早早死去,而衰弱的反而還活在人間呢?

嗚呼!其信然邪?其夢(mèng)邪?其傳之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之純明而不克蒙其澤乎?少者、強者而夭歿,長(cháng)者、衰者而存全乎?未可以為信也。夢(mèng)也,傳之非其真也,東野之書(shū),耿蘭之報,何為而在吾側也?嗚呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之純明宜業(yè)其家者,不克蒙其澤矣!所謂天者誠難測,而神者誠難明矣!所謂理者不可推,而壽者不可知矣!唉!是真的這樣呢?還是在做夢(mèng)呢?還是這傳來(lái)的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地絕后了呢?你(那么)純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應活在世上嗎?實(shí)在不敢把它當作真的??!如果是夢(mèng),傳來(lái)的噩耗不是真的,可是東野的來(lái)信,耿蘭的報喪,卻又為什么在我身邊呢???!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你純正聰明,本來(lái)是應該繼承家業(yè)的,現在卻不能承受你父親的恩澤了。這正是所謂蒼天確實(shí)難以揣測,而神意實(shí)在難以知道了!也就是所謂天理不可推求,而壽命的長(cháng)短無(wú)法預知??!

雖然,吾自今年來(lái),蒼蒼者或化而為白矣,動(dòng)搖者或脫而落矣。毛血日益衰,志氣日益微,幾何不從汝而死也。死而有知,其幾何離;其無(wú)知,悲不幾時(shí),而不悲者無(wú)窮期矣。雖然這樣,我從今年以來(lái),花白的頭發(fā),全要變白了,松動(dòng)的牙齒,也像要脫落了,身體越來(lái)越衰弱,精神也越來(lái)越差了,過(guò)不了多久就要隨你死去了。如果死后有知,那么我們又能分離多久呢?如果我死后無(wú)知,那么我也不能悲痛多少時(shí)間了,而(死后)不悲痛的時(shí)間卻是無(wú)窮無(wú)盡的。

汝之子始十歲,吾之子始五歲。少而強者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強壯的尚不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業(yè)呢?啊,悲痛啊,真是悲痛!

汝去年書(shū)云:“比得軟腳病,往往而劇?!蔽嵩唬骸笆羌惨?,江南之人,常常有之?!蔽词家詾閼n(yōu)也。嗚呼! 其竟以此而殞其生乎?抑別有疾而至斯極乎?你去年來(lái)信說(shuō):“近來(lái)得了軟腳病,時(shí)常(發(fā)作)疼得厲害?!蔽艺f(shuō):“這種病,江南人常常得?!睕](méi)有當作值得憂(yōu)慮的事。唉,(誰(shuí)知道)竟然會(huì )因此而喪了命呢?還是由于別的病而導致這樣的不幸呢?

汝之書(shū),六月十七日也。東野云,汝歿以六月二日;耿蘭之報無(wú)月日。蓋東野之使者,不知問(wèn)家人以月日;如耿蘭之報,不知當言月日。東野與吾書(shū),乃問(wèn)使者,使者妄稱(chēng)以應之乎。其然乎?其不然乎?你的信是六月十七日寫(xiě)的。東野說(shuō)你是六月二日死的,耿蘭報喪時(shí)沒(méi)有說(shuō)日期。大概是東野的使者不知道向你的家人問(wèn)明日期,而耿蘭報喪竟不知道應該告訴日期?還是東野給我寫(xiě)信時(shí),才去問(wèn)使者,使者胡亂說(shuō)個(gè)日期應付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢?

今吾使建中祭汝,吊汝之孤與汝之乳母。彼有食,可守以待終喪,則待終喪而取以來(lái);如不能守以終喪,則遂取以來(lái)。其余奴婢,并令守汝喪。吾力能改葬,終葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。現在我派建中來(lái)祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他們有糧食能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結束后再把他們接來(lái);如果不能守到喪期終了,我就馬上接來(lái)。剩下的奴婢,叫他們一起守喪。如果我有能力遷葬,最后一定把你安葬在祖墳旁,這樣以后,才算了卻我的心愿。

嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日,生不能相養于共居,歿不得撫汝以盡哀,斂不憑其棺,窆不臨其穴。吾行負神明,而使汝夭;不孝不慈,而不得與汝相養以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不與吾形相依,死而魂不與吾夢(mèng)相接。吾實(shí)為之,其又何尤!彼蒼者天,曷其有極!自今已往,吾其無(wú)意于人世矣!當求數頃之田于伊潁之上,以待余年,教吾子與汝子,幸其成;長(cháng)吾女與汝女,待其嫁,如此而已。唉,你患病我不知道時(shí)間,你去世我不知道日子,活著(zhù)的時(shí)候不能住在一起互相照顧,死的時(shí)候沒(méi)有撫尸痛哭,入殮時(shí)沒(méi)在棺前守靈,下棺入葬時(shí)又沒(méi)有親臨你的墓穴。我的行為辜負了神明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧著(zhù)生活,又不能和你一塊死去。一個(gè)在天涯,一個(gè)在地角。你活著(zhù)的時(shí)候不能和我形影相依,死后魂靈也不在我的夢(mèng)中顯現,這都是我造成的災難,又能抱怨誰(shuí)呢?天哪,(我的悲痛)哪里有盡頭呢?從今以后,我已經(jīng)沒(méi)有心思奔忙在世上了!還是回到老家去置辦幾頃地,度過(guò)我的余年。教養我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養我的女兒和你的女兒,等到她們出嫁,(我的心愿)如此而已。

嗚呼,言有窮而情不可終,汝其知也邪?其不知也邪?嗚呼哀哉!尚饗! 唉!話(huà)有說(shuō)完的時(shí)候,而哀痛之情卻不能終止,你知道呢?還是不知道呢?悲哀??!希望享用祭品吧!

某年、某月、某日,叔父韓愈在聽(tīng)說(shuō)你去世后的第七天,才得以含著(zhù)哀痛向你表達誠意,并讓建中在遠方備辦了應時(shí)的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位: 唉,我自幼喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只有依靠兄嫂撫養。哥哥正當中年時(shí)就因與犯罪的宰相關(guān)系密切而受牽連被貶為韶州刺史,次年死于貶所 。我和你都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回河陽(yáng)老家安葬。隨后又和你到江南謀生,孤苦伶丁,也未曾一天分開(kāi)過(guò)。我上面本來(lái)有三個(gè)哥哥,都不幸早死。繼承先父的后代,在孫子輩里只有你,在兒子輩里只有我。韓家子孫兩代各剩一人,孤孤單單。嫂子曾經(jīng)撫摸著(zhù)你的頭對我說(shuō):“韓氏兩代,就只有你們兩個(gè)了!”那時(shí)你比我更小,當然記不得了;我當時(shí)雖然能夠記事,但也還不能體會(huì )她話(huà)中的悲涼??! 我十九歲時(shí),初次來(lái)到京城參加考試。四年以后,才回去看你。又過(guò)了四年,我去河陽(yáng)憑吊祖先的墳墓,碰上你護送嫂嫂的靈柩來(lái)安葬。又過(guò)了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來(lái)探望我,留下住了一年,你請求回去接妻子兒女。第二年,董丞相去世,我離開(kāi)汴州,你沒(méi)能來(lái)成。這一年,我在徐州輔佐軍務(wù),派去接你的人剛動(dòng)身,我就被免職,你又沒(méi)來(lái)成。我想,你跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久??;從長(cháng)遠考慮,還不如我回到家鄉,等在那里安下家再接你來(lái)。唉!誰(shuí)能料到你竟突然離我而死呢?當初,我和你都年輕,總以為雖然暫時(shí)分別,終究會(huì )長(cháng)久在一起的。因此我離開(kāi)你而旅居長(cháng)安,以尋求微薄的俸祿。假如真的知道會(huì )這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也不愿因此離開(kāi)你一天而去赴任??! 去年,孟東野到你那里去時(shí),我寫(xiě)給你的信中說(shuō):“我年紀還不到四十歲,但視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動(dòng)。想起各位父兄,都在健康強壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長(cháng)活在世上嗎?我不能離開(kāi)(職守),你又不肯來(lái),恐怕我早晚一死,你就會(huì )有無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)傷?!闭l(shuí)能料到年輕的卻先死了,而年老的反而還活著(zhù),強壯的早早死去,而衰弱的反而還活在人間呢? 唉!是真的這樣呢?還是在做夢(mèng)呢?還是這傳來(lái)的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地絕后了呢?你(那么)純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應活在世上嗎?實(shí)在不敢把它當作真的??!如果是夢(mèng),傳來(lái)的噩耗不是真的,可是東野的來(lái)信,耿蘭的報喪,卻又為什么在我身邊呢???!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你純正聰明,本來(lái)是應該繼承家業(yè)的,現在卻不能承受你父親的恩澤了。這正是所謂蒼天確實(shí)難以揣測,而神意實(shí)在難以知道了!也就是所謂天理不可推求,而壽命的長(cháng)短無(wú)法預知??! 雖然這樣,我從今年以來(lái),花白的頭發(fā),全要變白了,松動(dòng)的牙齒,也像要脫落了,身體越來(lái)越衰弱,精神也越來(lái)越差了,過(guò)不了多久就要隨你死去了。如果死后有知,那么我們又能分離多久呢?如果我死后無(wú)知,那么我也不能悲痛多少時(shí)間了,而(死后)不悲痛的時(shí)間卻是無(wú)窮無(wú)盡的。 你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強壯的尚不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業(yè)呢?啊,悲痛啊,真是悲痛! 你去年來(lái)信說(shuō):“近來(lái)得了軟腳病,時(shí)常(發(fā)作)疼得厲害?!蔽艺f(shuō):“這種病,江南人常常得?!睕](méi)有當作值得憂(yōu)慮的事。唉,(誰(shuí)知道)竟然會(huì )因此而喪了命呢?還是由于別的病而導致這樣的不幸呢? 你的信是六月十七日寫(xiě)的。東野說(shuō)你是六月二日死的,耿蘭報喪時(shí)沒(méi)有說(shuō)日期。大概是東野的使者不知道向你的家人問(wèn)明日期,而耿蘭報喪竟不知道應該告訴日期?還是東野給我寫(xiě)信時(shí),才去問(wèn)使者,使者胡亂說(shuō)個(gè)日期應付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢? 現在我派建中來(lái)祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他們有糧食能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結束后再把他們接來(lái);如果不能守到喪期終了,我就馬上接來(lái)。剩下的奴婢,叫他們一起守喪。如果我有能力遷葬,最后一定把你安葬在祖墳旁,這樣以后,才算了卻我的心愿。 唉,你患病我不知道時(shí)間,你去世我不知道日子,活著(zhù)的時(shí)候不能住在一起互相照顧,死的時(shí)候沒(méi)有撫尸痛哭,入殮時(shí)沒(méi)在棺前守靈,下棺入葬時(shí)又沒(méi)有親臨你的墓穴。我的行為辜負了神明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧著(zhù)生活,又不能和你一塊死去。一個(gè)在天涯,一個(gè)在地角。你活著(zhù)的時(shí)候不能和我形影相依,死后魂靈也不在我的夢(mèng)中顯現,這都是我造成的災難,又能抱怨誰(shuí)呢?天哪,(我的悲痛)哪里有盡頭呢?從今以后,我已經(jīng)沒(méi)有心思奔忙在世上了!還是回到老家去置辦幾頃地,度過(guò)我的余年。教養我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養我的女兒和你的女兒,等到她們出嫁,(我的心愿)如此而已。 唉!話(huà)有說(shuō)完的時(shí)候,而哀痛之情卻不能終止,你知道呢?還是不知道呢?悲哀??!希望享用祭品吧!

祭十二郎文注解
1
年、月、日:此為擬稿時(shí)原樣。
2
季父:父輩中排行最小的叔父。
3
銜哀:心中含著(zhù)悲哀。
4
致誠:表達赤誠的心意。
5
建中:人名,當為韓愈家中仆人。
6
時(shí)羞:應時(shí)的鮮美佳肴。羞,同“饈”。
7
孤:幼年喪父稱(chēng)“孤”。
8
河陽(yáng):今河南孟縣西,是韓氏祖宗墳墓所在地。
9
三兄:指韓會(huì )、韓介。
10
先人:指已去世的父親韓仲卿。
11
兩世一身:子輩和孫輩均只剩一個(gè)男丁。
12
視:古時(shí)探親,上對下曰視,下對上曰省。貞元二年(年),韓愈十九歲,由宣州至長(cháng)安應進(jìn)士舉,至貞元八年春始及第,其間曾回宣州一次。但據韓愈《答崔立之書(shū)》與《歐陽(yáng)生哀辭》均稱(chēng)二十歲至京都舉進(jìn)士,與本篇所記相差一年。
13
?。?/span>探望,此引申為憑吊。
14
董丞相:指董晉。貞元十二年(年),董晉以檢校尚書(shū)左仆射,同中書(shū)門(mén)下平章事任宣武軍節度使,汴、宋、亳、潁等州觀(guān)察使。時(shí)韓愈在董晉幕中任節度推官。
15
汴州:治所在今河南開(kāi)封市。
16
止:住。
17
取其孥:把家眷接來(lái)。孥,妻和子的統稱(chēng)。薨古時(shí)諸侯或二品以上大官死曰薨。貞元十五年(年)二月,董晉死于汴州任所,韓愈隨葬西行。去后第四天,汴州即發(fā)生兵變。
18
不果:沒(méi)能夠。指因兵變事。
19
佐戎徐州:當年秋,韓愈入徐、泗、濠節度使張建封幕任節度推官。節度使府在徐州。佐戎,輔助軍務(wù)。
20
?。?/span>迎接。
21
罷去:貞元十六年五月,張建封卒,韓愈離開(kāi)徐州赴洛陽(yáng)。
22
東:指故鄉河陽(yáng)之東的汴州和徐州。
23
孰謂:誰(shuí)料到。
24
遽:驟然。
25
斗斛:唐時(shí)十斗為一斛。
26
萬(wàn)乘:指高官厚祿。古代兵車(chē)一乘,有馬四匹。封國大小以兵賦計算,凡地方千里的大國,稱(chēng)為萬(wàn)乘之國。
27
輟:停止。
28
就:就職。
29
去年:指貞元十八年(年)。
30
孟東野:即韓愈的詩(shī)友孟郊。是年出任溧陽(yáng)(今屬江蘇)尉,溧陽(yáng)去宣州不遠,故韓愈托他捎信給宣州的十二郎。
31
無(wú)涯之戚:無(wú)窮的悲傷。涯,邊。戚,憂(yōu)傷。
32
純明:純正賢明。
33
不克:不能。
34
蒙:承受。
35
耿蘭:生平不詳,當時(shí)宣州韓氏別業(yè)的管家人。十二郎死后,孟郊在溧陽(yáng)寫(xiě)信告訴韓愈,時(shí)耿蘭也有喪報。
36
業(yè):用如動(dòng)詞,繼承之意。
37
志氣:指精神。
38
其幾何離:分離會(huì )有多久呢?意謂死后仍可相會(huì )。
39
汝之子:十二郎有二子,長(cháng)韓湘,次韓滂。韓滂出嗣十二郎的哥哥韓百川為子,見(jiàn)韓愈《韓滂墓志銘》。
40
始十歲:當指長(cháng)子韓湘。十歲,一本作“一歲”,則當指韓滂,滂生于貞元十八年(年)。
41
孩提:本指二三歲的幼兒。此為年紀尚小之意。
42
比:近來(lái)。
43
軟腳?。?/span>即腳氣病。
44
吊:此指慰問(wèn)。
45
孤:指十二郎的兒子。
46
終喪:守滿(mǎn)三年喪期。
47
取以來(lái):指把十二郎的兒子和乳母接來(lái)。
48
力能改葬:假設之意。即先暫時(shí)就地埋葬。合下句連續可知。
49
兆:葬域,墓地。
50
惟其所愿:才算了卻心事。
51
撫汝以盡哀:指撫尸慟哭。
52
斂:同“殮”。為死者更衣稱(chēng)小殮,尸體入棺材稱(chēng)大殮。
53
窆:下棺入土。
54
何尤:伊水和潁水,均在今河南省境。此指故鄉。
55
幸其成:韓昶后中穆宗長(cháng)慶四年進(jìn)士。韓湘后中長(cháng)慶三年進(jìn)士。
56
長(cháng):用如動(dòng)詞,養育之意。
57
尚饗:古代祭文結語(yǔ)用辭,意為希望死者享用祭品。尚,庶幾,表示希望。
祭十二郎文賞析

祭文中的千年絕唱——韓愈《祭十二郎文》是一篇千百年來(lái)傳誦不衰,影響深遠的祭文名作,不管我們對文中的思想感情作如何評價(jià),吟誦之下,都不能不隨作者之祭而有眼澀之悲。一、感情真摯,催人淚下韓愈寫(xiě)此文的目的不在于稱(chēng)頌死者,而在于傾訴自己的痛悼之情,寄托自己的哀思。這主要表現在三個(gè)方面:一是強調骨肉親情關(guān)系。作者與老成,名為叔侄,情同手足,“兩世一身,形單影只”。今老成先逝,子女幼小,更顯得家族凋零,振興無(wú)望。這在注重門(mén)庭家道的古代,引起韓愈的切膚之痛是理所當然的。二是突出老成之死實(shí)出意外。老成比作者年少而體強,卻“強者夭而病者全”;老成得的不過(guò)是一種常見(jiàn)的軟腳病,作者本來(lái)不以為意,毫無(wú)精神準備,因而對老成的遽死追悔莫及,意外的打擊使他極為悲痛。三是表達作者自身宦海沉浮之苦和對人生無(wú)常之感,并以此深化親情。作者原以為兩人都還年輕,便不以暫別為念,求食求祿,奔走仕途,因而別多聚少,而今鑄成終身遺憾。作者求索老成的死因和死期,卻墮入乍信乍疑,如夢(mèng)如幻的迷境,深感生命瓢忽,倍增哀痛。二、不拘常格,自由抒情祭文原本偏重于抒發(fā)對死者的悼念哀痛之情,一般是結合對死者功業(yè)德行的頌揚而展開(kāi)的。本文一反傳統祭文以鋪排郡望、藻飾官階、歷敘生平、歌功頌德為主的固定模式,主要記家?,嵤?,表現自己與死者的密切關(guān)系,抒寫(xiě)難以抑止的悲哀,表達刻骨銘心的骨肉親情。形式上則破駢為散,采用自由多變的散體。這種自由化的寫(xiě)作形式,使作者如同與死者對話(huà),邊訴邊泣,吞吐嗚咽,交織著(zhù)悔恨、悲痛、自責之情,因而具有震撼人心的力量。三、語(yǔ)言樸素,行云流水這篇祭文強烈的感情力量,能如此深刻地感染讀者,也得力于作者高超的語(yǔ)言文字技巧。它全用散文句調和平易曉暢的家常生活語(yǔ)言,長(cháng)長(cháng)短短,錯錯落落,奇偶駢散,參差駢散,行于所當行,止于不得不止;疑問(wèn)、感嘆、陳述等各種句式,反復、重疊、排比、呼告等多種修辭手法,任意調遣,全依感情的需要。再加之作者取與死者促膝談心的形式,呼“汝”喚“你”,似乎死者也能聽(tīng)到“我”的聲音,顯得異常自然而真切。這樣全文就形成了一種行云流水般的語(yǔ)言氣勢和令人如聞咳謦的感情氛圍。文章就像一只無(wú)形的手,緊緊擁抱住了它的讀者。四、邊訴邊泣,一氣呵成作者采用與死者對話(huà)的方式,邊訴邊泣,吞吐嗚咽,交織著(zhù)悔恨、悲痛、自責等種種感情,似在生者和死者之間作無(wú)窮無(wú)盡的長(cháng)談。如寫(xiě)聞?dòng)嚨那榫?,從“其信然邪”到“未可以為信也”,再到“其信然矣”,語(yǔ)句重疊,表現其驚疑無(wú)定的心理狀態(tài)。末尾“汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日”一段,多用排句,情緒激宕,一氣呵成。這一切又都從肺腑中流出,因而具有震撼人心的力量。

祭十二郎文的介紹

祭十二郎文譯文

某年、某月、某日,叔父韓愈在聽(tīng)說(shuō)你去世后的第七天,才得以含著(zhù)哀痛向你表達誠意,并派建中在遠方備辦了應時(shí)的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位:

唉,我自幼喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只有依靠兄嫂撫養。哥哥正當中年時(shí)就因與犯罪的宰相關(guān)系密切而受牽連被貶為韶州刺史,次年死于貶所。我和你都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回河陽(yáng)老家安葬。隨后又和你到江南謀生,孤苦伶丁,也未曾一天分開(kāi)過(guò)。我上面本來(lái)有三個(gè)哥哥,都不幸早死。繼承先父的后代,在孫子輩里只有你,在兒子輩里只有我。韓家子孫兩代各剩一人,孤孤單單。嫂子曾經(jīng)撫摸著(zhù)你的頭對我說(shuō):“韓氏兩代,就只有你們兩個(gè)了!”那時(shí)你比我更小,當然記不得了;我當時(shí)雖然能夠記事,但也還不能體會(huì )她話(huà)中的悲涼??!

我十九歲時(shí),初次來(lái)到京城參加考試。四年以后,才回去看你。又過(guò)了四年,我去河陽(yáng)憑吊祖先的墳墓,碰上你護送嫂嫂的靈柩來(lái)安葬。又過(guò)了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來(lái)探望我,留下住了一年,你請求回去接妻子兒女。第二年,董丞相去世,我離開(kāi)汴州,你沒(méi)能來(lái)成。這一年,我在徐州輔佐軍務(wù),派去接你的人剛動(dòng)身,我就被免職,你又沒(méi)來(lái)成。我想,你跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久??;從長(cháng)遠考慮,還不如我回到家鄉,等在那里安下家再接你來(lái)。唉!誰(shuí)能料到你竟突然離我而死呢?當初,我和你都年輕,總以為雖然暫時(shí)分別,終究會(huì )長(cháng)久在一起的。因此我離開(kāi)你而旅居長(cháng)安,以尋求微薄的俸祿。假如真的知道會(huì )這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也不愿因此離開(kāi)你一天而去赴任??!

去年,孟東野到你那里去時(shí),我寫(xiě)給你的信中說(shuō):“我年紀還不到四十歲,但視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動(dòng)。想起各位父兄,都在健康強壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長(cháng)活在世上嗎?我不能離開(kāi)(職守),你又不肯來(lái),恐怕我早晚一死,你就會(huì )有無(wú)窮無(wú)盡的憂(yōu)傷?!闭l(shuí)能料到年輕的卻先死了,而年老的反而還活著(zhù),強壯的早早死去,而衰弱的反而還活在人間呢?

唉!是真的這樣呢?還是在做夢(mèng)呢?還是這傳來(lái)的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地絕后了呢?你(那么)純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強壯的反而要早早死去,年老衰弱的卻應活在世上嗎?實(shí)在不敢把它當作真的??!如果是夢(mèng),傳來(lái)的噩耗不是真的,可是東野的來(lái)信,耿蘭的報喪,卻又為什么在我身邊呢???!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你純正聰明,本來(lái)是應該繼承家業(yè)的,現在卻不能承受你父親的恩澤了。這正是所謂蒼天確實(shí)難以揣測,而神意實(shí)在難以知道了!也就是所謂天理不可推求,而壽命的長(cháng)短無(wú)法預知??!

雖然這樣,我從今年以來(lái),花白的頭發(fā),全要變白了,松動(dòng)的牙齒,也像要脫落了,身體越來(lái)越衰弱,精神也越來(lái)越差了,過(guò)不了多久就要隨你死去了。如果死后有知,那么我們又能分離多久呢?如果我死后無(wú)知,那么我也不能悲痛多少時(shí)間了,而(死后)不悲痛的時(shí)間卻是無(wú)窮無(wú)盡的。

你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強壯的尚不能保全,像這么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業(yè)呢?啊,悲痛啊,真是悲痛!

你去年來(lái)信說(shuō):“近來(lái)得了軟腳病,時(shí)常(發(fā)作)疼得厲害?!蔽艺f(shuō):“這種病,江南人常常得?!睕](méi)有當作值得憂(yōu)慮的事。唉,(誰(shuí)知道)竟然會(huì )因此而喪了命呢?還是由于別的病而導致這樣的不幸呢?

你的信是六月十七日寫(xiě)的。東野說(shuō)你是六月二日死的,耿蘭報喪時(shí)沒(méi)有說(shuō)日期。大概是東野的使者不知道向你的家人問(wèn)明日期,而耿蘭報喪竟不知道應該告訴日期?還是東野給我寫(xiě)信時(shí),才去問(wèn)使者,使者胡亂說(shuō)個(gè)日期應付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢?

現在我派建中來(lái)祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他們有糧食能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結束后再把他們接來(lái);如果不能守到喪期終了,我就馬上接來(lái)。剩下的奴婢,叫他們一起守喪。如果我有能力遷葬,最后一定把你安葬在祖墳旁,這樣以后,才算了卻我的心愿。

唉,你患病我不知道時(shí)間,你去世我不知道日子,活著(zhù)的時(shí)候不能住在一起互相照顧,死的時(shí)候沒(méi)有撫尸痛哭,入殮時(shí)沒(méi)在棺前守靈,下棺入葬時(shí)又沒(méi)有親臨你的墓穴。我的行為辜負了神明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧著(zhù)生活,又不能和你一塊死去。一個(gè)在天涯,一個(gè)在地角。你活著(zhù)的時(shí)候不能和我形影相依,死后魂靈也不在我的夢(mèng)中顯現,這都是我造成的災難,又能抱怨誰(shuí)呢?天哪,(我的悲痛)哪里有盡頭呢?從今以后,我已經(jīng)沒(méi)有心思奔忙在世上了!還是回到老家去置辦幾頃地,度過(guò)我的余年。教養我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養我的女兒和你的女兒,等到她們出嫁,(我的心愿)如此而已。

唉!話(huà)有說(shuō)完的時(shí)候,而哀痛之情卻不能終止,你知道呢?還是不知道呢?悲哀??!希望享用祭品吧!

(轉自人民教育出版社)

祭十二郎文整體感知

韓愈幼年喪父,靠兄嫂撫養成人。韓愈與其侄十二郎自幼相守,歷經(jīng)患難,感情特別深厚。但成年以后,韓愈四處飄泊,與十二郎很少見(jiàn)面。正當韓愈官運好轉,有可能與十二郎相聚的時(shí)候,突然傳來(lái)他的噩耗。韓愈悲痛欲絕,寫(xiě)下這篇祭文。

作者把抒情與敘事結合在一起,聯(lián)系家庭、身世和生活瑣事,反復抒寫(xiě)他對亡侄的無(wú)限哀痛之情。同時(shí),也飽含著(zhù)自己凄楚的宦海沉浮的人生感慨。全文以向死者訴說(shuō)的口吻寫(xiě)成,哀家族之凋落,哀己身之未老先衰,哀死者之早夭,疑天理疑神明,疑生死之數,乃至疑后嗣之成立,極寫(xiě)內心的辛酸悲痛。第二段寫(xiě)初聞噩耗時(shí)將信將疑,不愿相信又不得不信的心理,尤其顯得哀婉動(dòng)人。文章語(yǔ)意反復而一氣貫注,最能體現在特定情景下散文的優(yōu)長(cháng),具有濃厚的抒情色彩。因而在藝術(shù)上取得了極大的成功,成為“祭文中千年絕調”(明代茅坤語(yǔ))?!豆盼挠^(guān)止》評論說(shuō):“情之至者,自然流為至文。讀此等文,須想其一面哭,一面寫(xiě),字字是血,字字是淚。未嘗有意為文,而文無(wú)不工?!碧K軾說(shuō):“讀韓退之《祭十二郎文》而不墮淚者,其人必不友?!碑斎?,這些說(shuō)法未免帶有夸張的成分,但本文飽含作者對十二郎的滿(mǎn)腔真情,卻是確定無(wú)疑的。

全文開(kāi)頭幾句是祭文開(kāi)頭的固定形式。正文可分為三部分。

第一部分(“嗚呼!吾少孤”至“吾不以一日輟汝而就也”),寫(xiě)兩人之間的深厚情誼。先從身世和家世的不幸,寫(xiě)幼時(shí)孤苦相依;后敘兩人的三別三會(huì ),終于不得會(huì )合而成永別,使作者悔恨無(wú)窮,抱憾終生。

第二部分(從“去年,孟東野往”至“其然乎?其不然乎”),寫(xiě)十二郎之死。先寫(xiě)對十二郎之死的悲痛,再詳敘死因和死期。

第三部分(從“今吾使建中祭汝”至篇末),寫(xiě)對十二郎及其遺孤的吊慰,交代遷葬及教養遺孤等事。

收藏 菜單 QQ
欧美AV无码一区二区,麻豆+无码+国产在线+观看,欧美狂躁少妇XXXX高潮无码,美女扒开屁股让男人桶免费观看,极品粉嫩国产18尤物在线播放