河陽(yáng)軍節度、御史大夫烏公,為節度之三月,求士于從事之賢者。有薦石先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之間,冬一裘,夏一葛,食朝夕,飯一盂,蔬一盤(pán)。人與之錢(qián),則辭;請與出游,未嘗以事免;勸之仕,不應。坐一室,左右圖書(shū)。與之語(yǔ)道理,辨古今事當否,論人高下,事后當成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車(chē)就熟路,而王良、造父為之先后也;若燭照、數計而龜卜也?!贝蠓蛟唬骸跋壬幸宰岳?,無(wú)求于人,其肯為某來(lái)邪?”從事曰:“大夫文武忠孝,求士為國,不私于家。方今寇聚于恒,師還其疆,農不耕收,財粟殫亡。吾所處地,歸輸之涂,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇。若以義請而強委重焉,其何說(shuō)之辭?”于是撰書(shū)詞,具馬幣,卜日以受使者,求先生之廬而請焉。河陽(yáng)軍節度使、御史大夫烏大人,做節度史三個(gè)月,向手下賢能的人們征求賢士。有人舉薦石先生,烏大人說(shuō) :“石先生怎么樣?”回答說(shuō):“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之間,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服;吃的嗎,一天吃一 盆飯、一盤(pán)蔬菜。別人給他錢(qián),就謝絕;請他一起出游,沒(méi)有找借口拒絕的;勸他當官,便不理睬;坐的只有一間房間,左右全是圖書(shū)。跟他談道論理,辯論古今的事物的得失,評論人物的高下,事后成敗與否,就如同河流決堤向下游奔流注入東海,就如同四匹馬駕駛著(zhù)輕車(chē)走熟路,而歷史著(zhù)名駕御高手王良、造父也與他不相上下啊,聽(tīng)了他的話(huà)就如同明燭高照一樣地亮堂、就如同數目計算了一樣清楚并且可以預卜未來(lái)?!睘醮蠓蛘f(shuō):“石先生有志于隱居自在到老,不求于人,他肯為我來(lái)當官嗎?”手下的人說(shuō):“大夫您文武全才忠孝具備,為國家求才,不是為自家私利。當今反寇聚集在恒地,敵軍環(huán)視著(zhù)邊境,農田無(wú)法耕種沒(méi)有收成,錢(qián)財糧草殆盡,我們所處的地方,是回歸中原運輸的要道,治理的方略征討的謀劃,應該有適當的人來(lái)出謀劃策。先生您仁義并且勇敢,如果憑仁義邀請他并堅決委以重任,他能有什么托詞拒絕?”于是撰寫(xiě)邀請函,準備好車(chē)馬和禮物,占卜選擇好吉日交給使者,找到石先生的住處拜請他。
先生不告于妻子,不謀于朋友,冠帶出見(jiàn)客,拜受書(shū)禮于門(mén)內。宵則沫浴,戒行李,載書(shū)冊,問(wèn)道所由,告行于常所來(lái)往。晨則畢至,張上東門(mén)外。酒三行,且起,有執爵而言者曰:“大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別?!庇肿枚T唬骸胺踩ゾ统鎏幒纬?,惟義之歸。遂以為先生壽?!庇肿枚T唬骸笆勾蠓蚝銦o(wú)變其初,無(wú)務(wù)富其家而饑其師,無(wú)甘受佞人而外敬正士,無(wú)昧于諂言,惟先生是聽(tīng),以能有成功,保天子之寵命?!庇肿T唬骸笆瓜壬鸁o(wú)圖利于大夫而私便其身?!毕壬鸢葑^o曰:“敢不敬蚤夜以求從祝規?!庇谑菛|都之人士咸知大夫與先生果能相與以有成也。遂各為歌詩(shī)六韻,遣愈為之序云。石先生沒(méi)有告訴妻兒,沒(méi)有與朋友商量,戴好帽子系好衣帶正裝接見(jiàn)客人,在家里拜受聘書(shū)和禮物。晚上就沐浴更衣,準備好行裝,書(shū)籍裝上馬車(chē),問(wèn)清楚道路,與經(jīng)常來(lái)往的朋友告別。清晨他們就全到了,在東門(mén)外布置好餞行儀式,酒過(guò)三巡 將要起身的時(shí)候,有人拿著(zhù)酒杯說(shuō):“烏大夫的確能夠憑義理選取人才,先生您的確按照道理給自己責任,決定去留。為先生 您餞行了?!庇杏秩司淳谱T刚f(shuō):“凡是辭官上任離別相處又有什么長(cháng)久不變的呢?惟有不變的是以道義作為依歸。這就為先 生干杯?!庇钟腥司淳谱T傅溃骸霸赶壬尀醮蠓虿灰淖兂踔?,不要為了自家富裕而使軍隊饑餓,不要(內心)甘愿忍受佞人而表面上尊敬正直人士,不要被讒言蒙昧,只聽(tīng)先生的,因此能有成就,確保天子的寵信和任命?!庇钟腥俗T傅溃骸跋M壬灰?在烏大夫那圖謀利益,而為自身的私利方便圖謀?!笔壬鹕戆葜x道:“怎敢不日夜敬忠職守來(lái)做到遵從你們的祝愿和規勸!” 于是東都的人士,都知道烏大夫和石先生果然能夠互相合作而有所成就。便各自做十二句的詩(shī)歌,讓我為這做序。
河陽(yáng)軍節度使、御史大夫烏大人,做節度史三個(gè)月,向手下賢能的人們征求賢士。有人舉薦石先生,烏大人說(shuō) :“石先生怎么樣?”回答說(shuō):“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之間,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服;吃的嗎,一天吃一 盆飯、一盤(pán)蔬菜。別人給他錢(qián),就謝絕;請他一起出游,沒(méi)有找借口拒絕的;勸他當官,便不理睬;坐的只有一間房間,左右全是圖書(shū)。跟他談道論理,辯論古今的事物的得失,評論人物的高下,事后成敗與否,就如同河流決堤向下游奔流注入東海,就如同四匹馬駕駛著(zhù)輕車(chē)走熟路,而歷史著(zhù)名駕御高手王良、造父也與他不相上下啊,聽(tīng)了他的話(huà)就如同明燭高照一樣地亮堂、就如同數目計算了一樣清楚并且可以預卜未來(lái)?!睘醮蠓蛘f(shuō):“石先生有志于隱居自在到老,不求于人,他肯為我來(lái)當官嗎?”手下的人說(shuō):“大夫您文武全才忠孝具備,為國家求才,不是為自家私利。當今反寇聚集在恒地,敵軍環(huán)視著(zhù)邊境,農田無(wú)法耕種沒(méi)有收成,錢(qián)財糧草殆盡,我們所處的地方,是回歸中原運輸的要道,治理的方略征討的謀劃,應該有適當的人來(lái)出謀劃策。先生您仁義并且勇敢,如果憑仁義邀請他并堅決委以重任,他能有什么托詞拒絕?”于是撰寫(xiě)邀請函,準備好車(chē)馬和禮物,占卜選擇好吉日交給使者,找到石先生的住處拜請他。 石先生沒(méi)有告訴妻兒,沒(méi)有與朋友商量,戴好帽子系好衣帶正裝接見(jiàn)客人,在家里拜受聘書(shū)和禮物。晚上就沐浴更衣,準備好行裝,書(shū)籍裝上馬車(chē),問(wèn)清楚道路,與經(jīng)常來(lái)往的朋友告別。清晨他們就全到了,在東門(mén)外布置好餞行儀式,酒過(guò)三巡 將要起身的時(shí)候,有人拿著(zhù)酒杯說(shuō):“烏大夫的確能夠憑義理選取人才,先生您的確按照道理給自己責任,決定去留。為先生 您餞行了?!庇杏秩司淳谱T刚f(shuō):“凡是辭官上任離別相處又有什么長(cháng)久不變的呢?惟有不變的是以道義作為依歸。這就為先 生干杯?!庇钟腥司淳谱T傅溃骸霸赶壬尀醮蠓虿灰淖兂踔?,不要為了自家富裕而使軍隊饑餓,不要(內心)甘愿忍受佞人而表面上尊敬正直人士,不要被讒言蒙昧,只聽(tīng)先生的,因此能有成就,確保天子的寵信和任命?!庇钟腥俗T傅溃骸跋M壬灰?在烏大夫那圖謀利益,而為自身的私利方便圖謀?!笔壬鹕戆葜x道:“怎敢不日夜敬忠職守來(lái)做到遵從你們的祝愿和規勸!” 于是東都的人士,都知道烏大夫和石先生果然能夠互相合作而有所成就。便各自做十二句的詩(shī)歌,讓我為這做序。
送石處士序創(chuàng )作背景
古代稱(chēng)有才德而不愿做官的知識分子為處士。本文作于810年。809年(元和四年),河北恒州成德軍節度使王士真死,其子五際宗統率軍隊不服從朝庭詔命,唐憲宗命令吐突承璀率兵討伐。烏重胤于810年(元和五年)四月就任河陽(yáng)軍節度使,其地處轉運要道,責任重大。烏上任不久即訪(fǎng)問(wèn)賢才,渴望共濟國事。石洪為洛陽(yáng)人,德高望重,頗具才略,一度為黃州錄事參軍,后歸隱洛北十年之久。當烏氏以國之大事相邀,石洪便欣然出山就任其幕府參謀。東都人士作詩(shī)餞別,并請韓愈寫(xiě)序以贈之。序中期望烏氏與石洪以道義為歸依,并祝兩人合作成功,兼寓箴規之意,具有豐富的現實(shí)與理想意義。
送石處士序評析
《送石處士序》的主旨一為闡明石處士此次出仕不違初衷,為行其所當行;二為借此時(shí)機,對他作一些規誡,并且通過(guò)此事對節度使烏公也含蓄地有所規誡。韓愈主要就是在這兩層上作文章。但從表面上看,文章卻無(wú)處不在贊揚處士的“惟義之歸”與烏公的“求士為國”,贊之正所以規之、勵之也。文章的結構僅為兩段:上段寫(xiě)烏公與從事討論求賢之事,由兩人之間的問(wèn)答,寫(xiě)出石處士其人。筆法活絡(luò ),控御自如。既贊處士之賢,同時(shí)也贊烏公之能知賢、求賢。雙方的共同點(diǎn)在一個(gè)“義”字上,并以此“義”解眾人對處士出仕之疑。下段寫(xiě)處士的應聘與眾人的餞行。寫(xiě)其應聘之果,赴行之速,可以看出行事自有決斷,與前面寫(xiě)其議論古今人物之當、料事成敗之神頗能呼應,讓我們感到此人果非常人。規勸處士與烏公的話(huà),則通過(guò)送行者口中各各道出,委婉而得體。古文家筆法之妙,在于貌似自然地隨物宛轉,對材料似乎毫無(wú)取舍,而實(shí)際上極文心結構之能事。讀韓愈文章正應該從這些地方加深體會(huì )。