華山女翻譯
注釋
1。撞鐘吹螺:鐘、螺皆樂(lè )器,嗚嗚咚咚地奏響,以號召群眾。
2。狎恰:同“洽恰”,稠疊密集貌。此乃唐人語(yǔ)。排浮萍:如浮萍般擠在一起。
3。觀(guān)門(mén):道觀(guān)之門(mén)。開(kāi)扃([jiōng):開(kāi)門(mén)。扃,門(mén)栓。
4。訇(hōng)然:大聲貌。訇,擬聲詞。
5?!膀懀╤uá)騮(liú)”句:寫(xiě)達官貴人紛至沓來(lái),男女百姓車(chē)馬奔波,都是為了聽(tīng)華山女講道。驊騮:相傳為周穆王乘坐的八駿之一,后泛指良馬。輜(zī)軒:四周有帷幕的車(chē)。輜,車(chē)前面的帷。轎,車(chē)后面的幔。
6?!俺轸ⅰ倍洌好鑼?xiě)施舍情況。青熒(yíng):青光閃映貌。此狀金玉堆積,光彩閃爍。
7。天門(mén)貴人:即宮中貴人,宦官。天門(mén),指宮門(mén)。六宮:指后妃們。
8?!坝窕省倍洌褐^華山女成仙飛升,即進(jìn)到宮中去。玉皇:玉皇大帝,道教的天帝。頷首:點(diǎn)頭,同意。青冥:青天。
9?!霸拼啊倍洌褐^華山女飛升事從深宮傳出,難以得知內情。云窗霧閣:指華山女的居處。翠幔、金屏:形容華山女居處的富麗隱秘。
10?!跋商荨倍洌喊凳撅w升純屬欺騙,而道觀(guān)中可能有男女隱秘之事。俗緣:塵世因緣。浪憑:漫憑,隨意憑借。青鳥(niǎo)通丁寧:《漢武故事》:“七月七日,上于承華殿齋。日正中,忽見(jiàn)有青鳥(niǎo)從西方來(lái)集殿前。上問(wèn)東方朔,朔對曰:‘西王母暮必降尊像。。。。。。。。。有頃,王母至,乘紫車(chē),玉女夾馭,戴七勝,履玄瓊鳳文之舄,青氣如云,有二青鳥(niǎo)如鸞,夾侍母旁?!鼻帏B(niǎo)為交通仙凡的使者。丁寧,同“叮嚀”,即通消息。
白話(huà)譯文
街東街西都在宣講著(zhù)佛教的經(jīng)典,又撞鐘、又吹螺,使宮廷也為之轟動(dòng)。
用利誘和威脅的手段大肆宣揚禍福的輪回報應,聽(tīng)眾萬(wàn)頭聳動(dòng)仿佛排列在水面的點(diǎn)點(diǎn)浮萍。
黃衣道士也在講說(shuō)道家的仙術(shù),但聽(tīng)眾寥寥象稀疏的晨星。
華山的女子家中世世信奉道教,她想要驅除佛教等異端而使所有的人都皈依仙靈的道教。
于是她洗去臉上的胭脂而披戴上道家的冠帔,粉白的脖頸、緋紅的臉頰還有青黑的長(cháng)眉使她妖嬈美麗。
于是她升坐在法壇上宣講得道的真訣,道觀(guān)的大門(mén)也不許別人隨意打開(kāi)。
不知是誰(shuí)暗中傳遞了她傳道的消息,一下子如雷霆震動(dòng)般傳了開(kāi)來(lái)。
佛寺的聽(tīng)眾霎時(shí)間散得干干凈凈,而走向道觀(guān)的大路上卻擠滿(mǎn)了達官貴人的車(chē)馬。
觀(guān)中坐滿(mǎn)了人之后,只好坐在觀(guān)外,來(lái)得晚的人連地方都沒(méi)有,也就無(wú)緣聆聽(tīng)。
入迷的聽(tīng)眾解下釵釧與環(huán)珮紛紛布施,堆起在觀(guān)前的金玉光彩照耀令人炫目。
皇宮中的貴人也傳達了召見(jiàn)她的圣旨,六宮中的后妃們也都想瞻仰一下道姑的容顏。
那至高無(wú)上的玉皇,似乎也頷首點(diǎn)頭同意她前往,乘龍駕鶴翩然飛去青霄當中。
那些豪門(mén)子弟哪里懂得道的真諦,卻也紛紛馬不停蹄來(lái)到她的居處徘徊。
她的居處是云窗霧閣而隱秘莫測,重重翠幔深處隔著(zhù)金色的屏風(fēng)。
只可惜這些人俗緣太重而難以攀上登天的仙梯,空費了青鳥(niǎo)傳信所致的一片至誠心意。