A:Wow, I love those jeans! Are they designer jeans? 哇,我喜歡那些牛仔褲。他們是名牌嗎?
B:I don’t know. My mother just gave them to me. 我不知道,是我媽媽給我的。
A:Let me see. These are really expensive jeans! Your mother must really love you. 讓我看看。這牛仔褲真的很貴。你的媽媽一定很愛(ài)你。
B:I guess. I don’t really like designer clothes though. I don’t know why people spend so much money on a piece of clothing. The money could be spent in a much better way. 我想是的??晌也辉趺聪矚g名牌衣服。我不明白為什么人們要在一件衣服上花這么多的錢(qián)。錢(qián)應該花在更好的地方。
differently的意思
A:Well, if you decide you don’t want them, let me know. I’m sure I could find someone who would like to wear them. 如果你決定不想要他們就告訴我,我保證可以找到喜歡穿它的人。
differently的翻譯
B:Do you have a lot of brand name clothes? 你有很多名牌衣服嗎?
A:I wouldn’t wear anything that wasn’t a brand name. 我不穿沒(méi)有牌子的衣服。
B:Really? You must spend a lot of money on clothing then. 真的嗎?那你一定在衣服上花了很多錢(qián)。
A:I do, but I think it’s worth it. People treat you differently when you have nice clothing on. 是的,但是我覺(jué)得值得。當你穿好衣服時(shí)人們對你的態(tài)度都不一樣。
B:Do you think that’s true? 你認為確實(shí)是那樣嗎?
A:Sure. Pay attention as you walk down the street in those jeans. People will be looking. 當然。當你穿著(zhù)那條牛仔褲在街上走的時(shí)候你留意一下,人們會(huì )注意你。
B:I don’t believe it. I think designer clothing is a complete waste of money. Especially when you can’t afford it! 我不相信。我認為品牌衣服完全是浪費錢(qián),尤其是當你買(mǎi)不起的時(shí)候。