◎五十步笑百步wǔshí bù xiào bǎi bù
[the pot calls the kettle black;one who retreats fifty packs mocks one who retreats a hundred] 戰國時(shí)候,孟子跟梁惠王談話(huà),打了一個(gè)比方,有兩個(gè)兵在前線(xiàn)敗下來(lái),一個(gè)退了五十步,另一個(gè)退了一百步,退了五十步的就譏笑退了一百步的,說(shuō)他不中用。其實(shí)兩人都是在退卻,只是跑得遠近不同罷了。比喻自己跟別人有同樣的缺點(diǎn)或錯誤,只是程度上輕一些,可是卻譏笑別人
(好工具)