◎拐彎抹角
(1)[equivocate;beat about around the bush;speak indirectly;talk in a roundabout way]∶語(yǔ)言不便直說(shuō),以比喻、暗示或正言反說(shuō)等方式表達
她先是說(shuō)了一大堆客套話(huà),然后就拐彎抹角地說(shuō)了起來(lái),我終于慢慢地聽(tīng)出她的來(lái)意了
(2)[go ahead along a winding path]∶道路彎來(lái)彎去,方向轉變非常多,用以形容隨路線(xiàn)的曲折前進(jìn)
⒈ 沿著(zhù)彎彎曲曲的道路行進(jìn)。亦指幽僻曲折的地方。
引魏鋼焰《寶地--寶人--寶事》:“說(shuō)走就走,拐彎抹角,上坡下坡,又穿過(guò)一片竹林,就走進(jìn)一所院落?!?br/>老舍《全家?!返诙唬骸斑@院里的拐彎抹角我都摸熟了?!?/span>
⒉ 比喻思考問(wèn)題不簡(jiǎn)單化,或說(shuō)話(huà)不直截了當。
引葉圣陶《倪煥之》十:“我就喜歡拐彎抹角地想,可是沒(méi)有堅定的力量,這也是境遇使然?!?br/>浩然《洪濤曲·戰士》:“戰士跟戰士說(shuō)……用不著(zhù)拐彎抹角地說(shuō)那些讓別人摸不著(zhù)頭腦的話(huà)?!?/span>
比喻說(shuō)話(huà)或做事不直爽。如:「他說(shuō)話(huà)總愛(ài)拐彎抹角,真是麻煩!」也作「轉彎抹角」。