舊稱(chēng)夾雜別地口音的北京話(huà)。藍青,比喻不精純。
⒈ 舊稱(chēng)夾雜別地口音的北京話(huà)。藍青,比喻不精純。
引魯迅《華蓋集續編·海上通信》:“同艙的一個(gè)臺灣人,他能說(shuō)廈門(mén)話(huà),我不懂;我說(shuō)的藍青官話(huà),他不懂?!?br/>瞿秋白《論大眾文藝·普洛大眾文藝的現實(shí)問(wèn)題》:“讓紳商去維持滿(mǎn)洲貴族旗人的十分道地的上等京話(huà)做‘國語(yǔ)’罷,讓他們去譏笑藍青官話(huà)罷?!?/span>
藍青,比喻不純粹。故夾雜方言語(yǔ)調的官話(huà),稱(chēng)為「藍青官話(huà)」。
如:「這人滿(mǎn)口藍青官話(huà),可知不是本地人?!?/p>