◎畫(huà)皮huàpí
[mask of an evildoer] 傳說(shuō)中妖怪偽裝美女時(shí)所披的人皮,可以取下來(lái)描畫(huà)。后用來(lái)比喻掩蓋猙獰面目或丑惡本質(zhì)的漂亮外表
⒈ 后以“畫(huà)皮”比喻掩蓋猙獰面目或丑惡本質(zhì)的美麗外表。
引清蒲松齡《聊齋志異·畫(huà)皮》:“﹝生﹞躡跡而窗窺之,見(jiàn)一獰鬼,面翠色,齒巉巉如鋸。鋪人皮於榻上,執采筆而繪之;已而擲筆,舉皮,如振衣?tīng)?,披於身,遂化為女子?!?br/>孫犁《白洋淀紀事·香菊的母親》:“她親自動(dòng)手,再剝掉地主偽裝的一層畫(huà)皮?!?br/>《花城》1981年第2期:“神多鬼就多,也不足為怪,但鬼蜮的畫(huà)皮終究會(huì )被撕破,現出原形?!?/span>
鬼怪用畫(huà)成美女的人皮披在身上騙人害命。比喻掩蓋丑惡實(shí)質(zhì)的美麗外表。典出《聊齋志異.卷一.畫(huà)皮》。
如:「這種內心狠毒的女人光有美麗的外表,正像畫(huà)皮一樣,單只是畫(huà)了一層皮,包的可是鬼怪妖魔??!」