◎換帖huàntiě
[letters of identification;become sworn brothers by exchange of papers bearing name,surname,year of birth.etc.] 舊時(shí)異姓朋友結拜為兄弟時(shí),交換寫(xiě)著(zhù)姓名、年齡、籍貫、家世的帖子
換帖弟兄
⒈ 舊時(shí)異姓結拜兄弟時(shí),互換寫(xiě)有姓名、年齡、籍貫、家世的柬帖。
引《官場(chǎng)現形記》第三七回:“劉頤伯喜之不盡,立刻問(wèn)過(guò)老太爺,把某年換帖的話(huà)告訴了陸老爺?!?br/>鄒韜奮《萍蹤寄語(yǔ)》五六:“他是個(gè)德國人……曾隨周君到中國住北平一年,穿過(guò)中國衣服,過(guò)中國人的生活,和周君換帖,稱(chēng)呼周君的老太爺做‘老伯’?!?/span>
⒉ 指結拜兄弟。
引《恨?!返诎嘶兀骸皩O可亭觀(guān)察是我的換帖?!?/span>
⒊ 舊時(shí)訂婚,男家先開(kāi)庚帖至女家,女家回送庚帖。也稱(chēng)換小帖兒。
朋友結拜為兄弟時(shí),交換寫(xiě)著(zhù)姓名、年齡、籍貫、家世的帖兒。