◎世態(tài)shìtài
[the ways of the world] 指社會(huì )上人與人相處的人情世故
也索氫世態(tài)炎涼心中暗忖?!?span id="tsaj1m93tjen" class="bold">《凍蘇秦》
⒈ 世俗的情態(tài)。多指人情淡薄而言。
引唐戴叔倫《旅次寄湖南張郎中》詩(shī):“卻是梅花無(wú)世態(tài),隔墻分送一枝春?!?br/>元趙禹圭《雁兒落·美河南王》曲:“濁酒一壺天地闊,世態(tài)都參閲?!?br/>清黃景仁《話(huà)吟秋齋頭次韻》:“世態(tài)秋云難比薄,交情春水不嫌深?!?br/>孟偉哉《一座雕像的誕生》:“這個(gè)經(jīng)歷,增加了我對世態(tài)的了解,促使我更嚴肅地思考人和人的生活?!?/span>
⒉ 指政治形勢。
引柳亞子《燕子龕遺詩(shī)序》:“嗣是五六年間,滄桑陵谷,世態(tài)萬(wàn)變,余與君相聚之日遂少?!?/span>
世俗的人情狀態(tài)。