◎客套話(huà)kètàohuà
[polite remarks;polite greetings] 為表示客氣所說(shuō)的話(huà)
⒈ 空氣話(huà);表示客氣的套話(huà)。
引《三俠五義》第九三回:“鳳仙道:‘姐姐以后千萬(wàn)不要説這些客套話(huà),只求姐姐諸事包涵就完了?!?br/>巴金《滅亡》第八章:“房東給我介紹,倉卒間不好說(shuō)什么,只握了手,說(shuō)了兩三句客套話(huà),就分別了?!?br/>周而復《白求恩大夫》一:“白大夫沒(méi)有答理這些客套話(huà),就單刀直入地劈口問(wèn)道:‘現在夜里冷嗎?’”
會(huì )客時(shí)問(wèn)候、招呼的應酬話(huà)。