◎客套kètào
(1)[polite remarks;polite greetings]∶用以表示客氣的套話(huà);應酬的客氣話(huà)
我們是老朋友,用不著(zhù)客套
(2)[have polite remarks;have polite greetings]∶說(shuō)客氣話(huà)
彼此客套了幾句
【好工具】⒈ 表示客氣的套語(yǔ);客氣話(huà)。
引《花月痕》第十四回:“癡珠向荷生道:‘我們神交已久,見(jiàn)面不作客套了?!?荷生笑道:‘説套話(huà)便不是我們真面目了?!?br/>楊沫《青春之歌》第二部第二九章:“道靜作為他的同鄉,拿著(zhù)組織的介紹信,在北大灰樓二樓侯瑞的小單間房?jì)群退?jiàn)了面。見(jiàn)了面沒(méi)有任何客套,他們關(guān)好屋門(mén)立即開(kāi)始了簡(jiǎn)短的談話(huà)?!?/span>
⒉ 說(shuō)客氣話(huà)。
引洪深《五奎橋》第一幕:“你以為同他們客套幾句,說(shuō)兩聲好聽(tīng)話(huà)恭維他們幾句,他們就會(huì )當你是好人,掉轉頭向著(zhù)你,幫著(zhù)你?!?br/>浩然《機靈鬼》:“那中年干部也變得挺高興,又跟老人家客套幾句,就離去了?!?/span>
⒊ 猶言見(jiàn)外、疏遠。
引《紅樓夢(mèng)》第一〇五回:“甄夫人道:‘太太這話(huà)又客套了。如今我們家還有什么?只怕人家嫌我們窮罷咧?!?/span>
會(huì )客時(shí)表示謙讓、問(wèn)候的應酬話(huà)。
如:「大家都是自己人,不用客套?!?/p>