⒈ 1934年上海展開(kāi)語(yǔ)文如何接近民眾的討論,認為“五四”以來(lái)的白話(huà)文已與大眾有隔閡,提出了“大眾語(yǔ)”的口號,也就是說(shuō),要建設一種說(shuō)得出、聽(tīng)得懂、寫(xiě)得來(lái)、看得下的適合大眾需要的語(yǔ)文。大眾語(yǔ)論戰給當時(shí)廢止白話(huà)、恢復文言、提倡尊孔讀經(jīng)的逆流以很大打擊,對新文學(xué)和拉丁化新文字運動(dòng)起了推進(jìn)作用。
引魯迅《書(shū)信集·致曹聚仁》:“我對于大眾語(yǔ)的問(wèn)題,一向未曾研究,所以即使下問(wèn),也說(shuō)不出什么來(lái)?!?br/>亦稱(chēng)“大眾語(yǔ)文”。 魯迅《花邊文學(xué)·漢字和拉丁化》:“反對大眾語(yǔ)文的人,對主張者得意地命令道:‘拿出貨色來(lái)看!’”
大眾通用的語(yǔ)言。