◎水至清則無(wú)魚(yú)shuǐ zhì qīng zé wú yú
[when the water is very clear,there will be no fish—one should not demand absolute purity] 源自《大戴禮記》:“水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒?!币庵^水太清了,魚(yú)便不能活?,F用來(lái)告誡人們對人對物不可有過(guò)高的要求
⒈ 水太清,魚(yú)就不能藏身。比喻對人對事過(guò)于苛察,就不能容眾。
引《大戴禮記·子張問(wèn)入官》:“水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒?!?br/>漢東方朔《答客難》:“水至清則無(wú)魚(yú),人至察則無(wú)徒……舉大德,赦小過(guò),無(wú)求備於一人之義也?!?br/>《晉書(shū)·郭璞傳》:“故水至清則無(wú)魚(yú),政至察則眾乖,此自然之勢也?!?/span>
水太清則魚(yú)無(wú)法生存。比喻對人或事不能過(guò)于苛察,求全責備。