《后漢書(shū)?獨行傳?范冉》:“﹝范冉﹞遭黨人禁錮,遂推鹿車(chē),載妻子,捃拾自資,或寓息客廬,或依宿樹(shù)蔭。如此十余年,乃結草室而居焉。所止單陋,有時(shí)糧粒盡,窮居自若,言貌無(wú)改,閭里歌之曰:‘甑中生塵范史云,釜中生魚(yú)范萊蕪?!?span id="tsaj1m93tjen" class="cin1">范冉字史云,桓帝時(shí)曾任萊蕪長(cháng)。后以“魚(yú)釜塵甑”謂貧窮得無(wú)糧可炊。
⒈ 亦省作“魚(yú)釜”。
引《后漢書(shū)·獨行傳·范冉》:“﹝范冉﹞遭黨人禁錮,遂推鹿車(chē),載妻子,捃拾自資,或寓息客廬,或依宿樹(shù)蔭。如此十餘年,乃結草室而居焉。所止單陋,有時(shí)糧粒盡,窮居自若,言貌無(wú)改,閭里歌之曰:‘甑中生塵范史云,釜中生魚(yú)范萊蕪?!?br/>清陳烺《梅喜緣·情訴》曲:“甘守著(zhù)裙布釵荊,甘受盡魚(yú)釜塵甑,不慚愧牛衣對影,也惟愿鹿車(chē)挽并?!?br/>清張問(wèn)陶《話(huà)故山》詩(shī):“詞人久已甘魚(yú)釜,新婦猶知羨鹿車(chē)?!?br/>清朱鶴齡《湖翻行》:“竟日魚(yú)釜無(wú)炊煙,澆愁何處沽村酒?!?/span>