⒈ 古時(shí)婚姻必以茶為禮,后因稱(chēng)男方向女家送致聘禮叫下茶。
引明許次紓《茶疏·考本》:“茶不移本,植必子生。古人結昏,必以茶為禮,取其不移置子之意也。今人猶名其禮曰下茶?!?br/>明湯顯祖《還魂記·硬拷》:“我女已亡故三年,不説到納采下茶,便是指腹裁襟,一些沒(méi)有,何曾得有個(gè)女婿?!?br/>《紅樓夢(mèng)》第一一八回:“王夫人聽(tīng)了,想起來(lái)還是前次給甄寶玉説了李綺,后來(lái)放定下茶,想來(lái)此時(shí)甄家要娶過(guò)門(mén),所以李嬸娘來(lái)商量這件事情?!?/span>
種茶時(shí)下了種子,就不可移植,所以古代結婚必以茶為聘禮,取其不移的意思,稱(chēng)為「下茶」。