◎折殺zhéshā
[not deserve it] 指因享受過(guò)分而折福折壽(迷信),也用來(lái)表示承受不起
www.⒈ 亦作“折煞”。
⒉ 折取,摘取。
引北魏賈思勰《齊民要術(shù)·種桃柰》:“摘葡萄法:逐熟者一一零疊摘取,從本至末,悉皆無(wú)遺。世人全房折殺者,十不收一?!?/span>
⒊ 謂因享受過(guò)分而減損福壽。亦用以表示承受不起。
引元張國賓《合汗衫》第四折:“將軍休拜,可折殺老漢兩口兒也?!?br/>《水滸傳》第三回:“老人家,如何恁地下禮,折殺俺也?!?br/>《二十年目睹之怪現狀》第三回:“莫説這種笑話(huà),不要折煞我?!?br/>巴金《春》六:“你這樣客氣,真是折殺我了?!?/span>
用以表示對方太過(guò)禮遇,自己不但沒(méi)有福氣承受,反而會(huì )受折損的謙詞。元.無(wú)名氏《漁樵記.第四折》:「相公免禮,折殺老漢也!」《水滸傳.第四回》:「老人家如何恁地下禮?折殺俺也!」也作「折煞」。