⒈ 亦作“沒(méi)查利”。謂言語(yǔ)不實(shí)。
引元王實(shí)甫《西廂記》第二本第三折:“沒(méi)查沒(méi)利謊僂儸,你道我宜梳妝的臉兒吹彈得破?!?br/>王季思校注:“‘沒(méi)查利’即‘賣(mài)查梨’,《誠齋樂(lè )府·曲江池》劇第一折《鵲踏枝》曲:‘你休要賣(mài)查梨,不誠實(shí)?!队何鯓?lè )府》卷四《點(diǎn)絳脣·妓者嗟怨》套:‘一半兒查梨一半兒謊?!c此用法正同,蓋并謂言語(yǔ)不實(shí)也?!?/span>
賣(mài)弄是非、言語(yǔ)不實(shí)。